Turn meanings in Urdu
Turn meanings in Urdu are پھیر, موڑنا, گھومنا, مخاطب ہونا, تبدیل کرنا, خرادنا, بدلنا, راہ سے ہٹنا, بار, نوبت, پھرانا, راہ سے ہٹانا, گھمانا, دفعہ, پھیرنا, گَردِش دینا, مَرکَز کے گِرد گھُمانا, محور پَر گھُمانا, بارہ, باری, داؤں, مڑنا, پھرنا Turn in Urdu. More meanings of turn, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
پھیر موڑنا گھومنا مخاطب ہونا تبدیل کرنا خرادنا بدلنا راہ سے ہٹنا بار نوبت پھرانا راہ سے ہٹانا گھمانا دفعہ پھیرنا گَردِش دینا مَرکَز کے گِرد گھُمانا محور پَر گھُمانا بارہ باری داؤں مڑنا پھرنا
Turn Definitions
Please find 38 English and definitions related to the word Turn.
- (verb) : go sour or spoil
- (verb) : cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form
- (verb) : pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become
- (verb) : twist suddenly so as to sprain
- (noun) : taking a short walk out and back
- (noun) : the act of changing or reversing the direction of the course
- (noun) : a favor for someone
- (noun) : an unforeseen development
- (noun) : turning or twisting around (in place)
- (noun) : a movement in a new direction
- (noun) : a circular segment of a curve
- (verb) : cause to move around a center so as to show another side of
- (verb) : cause to move around or rotate
- (verb) : cause to move along an axis or into a new direction
- (verb) : move around an axis or a center
- (verb) : get by buying and selling
- (verb) : become officially one year older
- (verb) : accomplish by rotating
- (verb) : cause to change or turn into something different;assume new characteristics
- (verb) : change color
- (verb) : direct at someone
- (verb) : alter the functioning or setting of
- (verb) : shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
- (verb) : change orientation or direction, also in the abstract sense
- (verb) : pass to the other side of
- (verb) : channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
- (verb) : to send or let go
- (verb) : undergo a change or development
- (verb) : have recourse to or make an appeal or request for help or information to
- (verb) : change to the contrary
- (verb) : undergo a transformation or a change of position or action
- (verb) : to break and turn over earth especially with a plow
- (noun) : (sports) a division during which one team is on the offensive
- (noun) : the act of turning away or in the opposite direction
- (noun) : (game) the activity of doing something in an agreed succession
- (verb) : let (something) fall or spill from a container
- (noun) : a short performance that is part of a longer program
- (noun) : a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
More words related to the meanings of Turn
More words from Urdu related to Turn
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Turn meanings in Urdu in Urdu.
چالٹھيکچرکاتیار کرنابل دیناہنگامگردش کرناجھُکاوممانعتراہ سے ہٹاناگرداوری کرناپھر جاناحصہگھبرا دیناپیچ دیناواپس جاناگالاادَل بدَل کَرناشعبہملالراستہعوض êwazگروہحفاظت کرناپچھڑنا,پسند کرنابدبختیخیال منتشر کرنااندازاًسرکاناروش بدلناتھکا مارناآنکڑاکہاری کوڑیوزنپلٹناپہیاحاضر کرنابندموڑہاتھ پھینکنادولتہلنا جھلنادِل کی دھَڑکَنہوربوالہوسقسم اٹھاناگولےمَجبُور کَرناتفریحی دورہباعث ... الجھاوٴجماہیاتفاقڈلاناجھڑیبھارسیدھی راہ پر آناتبدیلیٹہلانابھلا وقتتوڑ جوڑپچارناپیچ دارپلٹاکنڈلی بناناکایا پَلَٹ کر دینافصلگھنباغ باغکرنانااتفاقیحلقہرستے سے ہٹ جاناحصّہبلاعلیحدہ کرنامتعلقالٹبارہ آدمیوں کی جماعتکاتناحزنسفر یا سیر کرنالاگ لپیٹتَردید کَرنانگاہ رکھنامحاصلچپیٹترمیم کرناٹالناحالڈھال ہوناتالگجکبے چینرخصتمنقلبڈگمگانابھٹکتے پھرناپختوجہ بدلناپلاصبر کرناجگہ جگہ پھرنامواخذہالل ٹپوچکماسیقل کرناانڈواعہدسنجوگیرفتاروقتتدبیرغصہہتھکنڈاساقط کرناموڑنامیلانباری باری کرنا یا ہونالپٹنااٹکاؤسندطواف کرناتاناپارہحیران کردینامسخ کرناواپس دینااینٹھننشانہرنجکھاناتبادلہطبقہنگرانیخیمہ گاڑنابدقسمتیرنگ برنگ کا کرناسمتعلقرددہزنجیر ڈھیلی کرناموچجھکناسفر کرنالادنارد کرناپہیہتلاش کرنارخنہفرحہتھیار لہراناملککانپناسہلانالٹکے رہنامُتذَبذَبدھوکا دیناآبپیچچھینناپانیمقاممُعضلہجماہی لیناپچیتیآب دیناادل بدل کرنادورانبارش ہوناجال میں مچھلی آنے کا عمللچکناانقلابہانڈناجوشسانٹ بانٹپچاراموچ دینالوٹناکُنڈلی بنانابدَل دینافریقداغدخل یابیگمراہ ہوناکنڈلرکھوالیقائم کرناگردشہر طرف کھینچناقریب قریبرخ بدلنابدل جاناگھماؤشیونکرایہگردان کرنااِختلاف کَرناخبر گیریپیش کرنادرست کرنابہلاواٹوکناحکومتجھولنافالَجآنکڑیچنچلصورتکسی دوسری چيز سے بدلناگھُومناسیربسترخ پھیرناثقلٹھیرناعرصہجواب دہیدورہمنہ کا پھٹ جانابدلناروشسبب یا کارن ہوناترکیبلحاظنظر انداز کرناحلقے یا چھلے بناناخیالہزرہ گردی کرناپرتگزربھٹکناعلاقہٹیڑھا کرناپرزہسراسیمہ کردیناکج کرنامراجعتمَروڑناشاٹالمجانامنحصر ہونامرتبہپاسبانیپیدا کرناتباہیبھانت بھانت کا کرناباز رکھناگھمائلبموچ کی حالَتٹیڑھا ہوناکھانا کھلاناذمہنو مریدباندھناچوری چھپےروکدل بہلانازیر بار کرناحال و قالآگے پیچھے ہلاناہلادھوکانا پائيدارلاگآدابہلڑبارشفرصتشاخسانہکاوا دیناباتیں بناناادلا بدلی کرناجُگمارے پھرنےنوبتمسودہبانکالٹا پلٹیآوارہ یا ڈانواڈول پھرناپٹیفوجی نقل و حرکتبگاڑناپلٹ آناتھوپناالٹنافَريقرنجشداخلہبدلہچکر لگاناحفاظتاترنازوالرُخ بدلناعددبغاوتطرف بدلنادھار نکالنالگاناکھوائیتاشہبرعکس کہناچکراناثمرخراش تراش کرناتحویلگھماناسلطنتجھومناضَربپر مارناسبک مزاجوعدہتحویل کرناڈَگمَگاناگشتعلتدقتانحرافزیر باریراہ دیکھناموسمقرضہمناسبراہ سے ہٹناکپڑے بدلنامشیجاداؤں گھات کرناوزنیبحال کرناپٹارَوِشمحکمہتہہرسائیہیر پھیرچکرتانیانگالجھا ھوامعنی بدلناہر طرفپلٹاِس عدَد کی علامَت یا نِشاندھماکاماتمرمناڈھالفرقہنگہبانی یا پاسبانی کرنالاناپھوٹی تقدیرمختلف رنگوں کا بناناہٹانابیان کرنامائل ہوناضربکانٹے یا آنکڑے سے پکڑناکچاچھٹیبدل ڈالناونڈہرزہ گردی کرنااوٹرُخ پھیرناتکلیفبچے کی طرح چلنالرزان کرنافریب کاریڈنڈبدَلتے مِزاج والاجل دیناجلا دیناغوغابرساتبہانہ ہوناکش مکشچکما دیناعمل درآمدسکیڑناپہراایک محور کے گھومناسمانارکاؤانحراف کرناگرد پھرناادھر ادھر پھرناشقالجھنمروڑناواپس آناپُچارا دینامُنتقِل کَرناايک جُزوکوفتچوکھٹمبادلہدرجہدیکھنابیٹھنا,گرناشامتبھٹکاناتقریباًچکر کاٹناسمت بدلناچرخہ کاتنااٹکاناملاحینقارہاُلٹناپہیوں پر لے جاناپیدا وارتبدیلی لاناگریزچکر دیناحشمتتھرتھراناہَلَّہمنڈلاناناپائیداروعدہ کرناشورمَروڑ کَر الَگ کَرنامٹرگشتسببدُہری مشکلفاژہگرانیپیش خدمت ہوناعیاریفِٹباریچٹھیتبدیلی کرنارد و بدلقدم قدممناسب وقتگھاتتھپ تھپاناتیزی سے گھومنالوٹاناگھنگریالہ بناناشَکَل بدل دینابابتہ کرناشیفتہ کرنااختلافمحیطپیچ و تاب کھاناپرکالہمصیبتجدا کرناجگہالٹاایک دَرجَننشانچیاندوہگزرناڈھلکنادفعہبے داریپیداوارالٹا زمانہقدرے تبدیل کرناپھیرناراجچوبمارکنڈآبے کلپروانہروپ یا شکل بدلناچابی دیناڈولناسد راہپہلُو بچاناحملباٹمزے سے آرام سے چلناذمہ داریمتذبذبنخرہنکھارناپیچ ڈالنازمانہبرکھاسازش کرناصَحيحسالوسسبیلچھلے ڈالنا بالرجحانسپاہیوں کی باری مقرر کرناجھُکنے کا عمَلمزاحمتقدرپرکّما دیناپھینکناجُزوبھول بھلیاںسکوڑناالٹاناجگہیں بَدَلناگولیکلفتسدھارنافدانوعخبرداریقیرکم بختیفرق کرنابارےکھسکانارسہ ڈھیلا کرناموچ آناقلابہکامیاب ہوناکھیپانکار کرنادلابآوارہ پھرنارکاوٹاجتنابلہراناطورلرزناتھاپڈیرا ڈالنامتلون مزاجفریبرگڑنالپیٹنابے بَس کَر دينابے خود ہوناتقریبتذَہذُبجنبھائی لینااتفاقیہچلانابدلے میں لینامدتمینھبوجھ کھینچنے کا عملجھکانابدلپاؤں اٹھنابے حد دباؤحکمتپھریریپیچا پیچصلہگھونگریلاحالَت میں تَبدیلی لے آناقِسمَتافسوسدرامددوئپھیرجاگنارالحادثہپریشان کرناکم و بیشعکسہٹناکسی شے کو دھاگہ کی شکل دیناآنچبھاڑاہم آہنگ کرنارَد کَرناچوکیداریحاصلابتلادل لگیدفع کرناوضعڈھلناوارکتیامترددقسمتبديل کرنالڑکھڑاناڈانوا ڈولاٹکپہلو بچاناپشتارارکنادُورذمے واریڈھل ملپٹی پڑھاناسیقلانگڑائ لیناموقعچہل قدمی کرناموجبجگتغشیدابمسترد کرنالچھیانارُجحانآوارہ گردی کرناتہکفالتسیڑہیچکر کھاناانڈے دیناٹُکڑاچکر میں ڈال دینامڑورناواپس کرنابَل دیناگولہغمڈگرناقبضہجماعتجاگتے رہنابنانابدنصیبیطرح بہ طرح کا کرناروکناپلٹا دیناکنارہحَد سے زیادَہ تَناوگردانمسافرمال اسباباختلاف کرناہواگشت کرناروڑاتسلیتبوجھ ڈالناہئیتگھٹنا بڑھنازدتقرریمَتلُونمکرچمکاناخمبرساتیہونیورطہنیرنگجھوٹ بولنالین دین کرنازمانپانی برسناخاکہتیڑھا کرناریز گاریبھرمناتشننجحکمت یا چالاکی کرناتوڑناواپسیٹکڑاکایا پلٹناشاختاسفدخولبہکناپیٹاچوکسیجمناجوکھوںپرے کرنادرپلٹے دینابدلناگھماناچکری نزولکانٹااترائیالٹ پھیرنہیں کرناراستہ دیکھنافائدہ زراعتصورت بدلنافرحتبھانناریاستمرتعش ہوناحَملَہ مَرضلٹکنابے ٹھکاناحالتنو مذہبلَڑکھَڑاناچہل قدمیروک تھممشکلمحنت سے حاصل کرناثقالتانتظار کرناگھڑیقرضدرستراستے سے ہَٹ جاناتبدیل کرناگل گشتموقعہجوڑ توڑ کرنادھڑاٹھکرا دیناخم دیناجھکاؤقزاقی کرناشکنباریابیمنحرف ہوناگھیرالچاناحِصّہبکھیڑاحُلیہ بگاڑنااِدھر اُدھرلوٹگوتھناآتشیں ہتھیارسوگچلناقبضہ لگانازمرہبیدار رہناآمدفلاکتبوقلموں بنانادور کرناکیفیتعصاحملہمڑناکسی حال میں ہونارضاڈگاناگھیرناسیر کرناقیدراستہ بدلنابارساتھ چھڑناارتعاش دیناشوشہمحصولغَير مُستَحکَمحیلہچمککنڈلیمینہواقعہدرنگگھسساعملبلساعتگشت لگاناجوڑ بٹھاناآڑپھیلاناگھومناہرزہجزچال چلنااینٹھناپلٹاناتھپتھپانامنتقل کرناکَٹوتکدورتآستانہعوضپھیرانگہبانیپڑنانحوستاصل نُقطے سے ہٹانابارہپلٹ جانابدل دینادھار بندھناجوڑنااجورہڈنکاجھٹالناچرخوجود میں لانارد و بدل کرناجلپھراناشانجھلانادھَکّاپھرتے پھرناسبک پاگتہلچلڈَگمَگا کَر چَلناہرزہ گردیماجرادُہدھاجنبھائیسختیکمین گاہچالاکیبحرانمقررہ راستے سے ہٹا دیناکسی جگہ سے بدلناگل گشت کرنانیک ساعتداؤںسنگبدل بننامروڑہیئت بدل دیناخانہتہہ کرناپیٹھفرقدائرہبل کھاناپُرزہآفتالگ کرناارد گردنقصاندوازدہکار توسکربپھرناڈھلکاناقبیلدیکھتے رہنانتیجہشومیمختلف کرناموڑ دیناشکلبلمدھکاانکساوچھااجازتماہیت بدلنابادٹہلناسنگ راہمنحرف کرنابوجھبچے کی چالکپ کپی پیدا کرنامٹر گشت کرناہرجانہڈِھل مِلشعبدہمالشادھمسمانبارِشتقریب ہوناہنڈی
Idioms with the word Turn in it
Idioms related to the meaning of Turn
What are the meanings of Turn in Urdu?
Meanings of the word Turn in Urdu are پھرانا - phiraana, باری - baari, گھومنا - ghuumna, تبدیل کرنا - tabdiil karna, موڑنا - morna, پھرنا - phirna, بار - baar, نوبت - naubat, پھیر - pheyr, پھیرنا - pheyrna, مڑنا - murna, بدلنا - badalna, گھمانا - ghamaana, راہ سے ہٹانا - raah sey hataana, دفعہ - dafah, داؤں - daa on, راہ سے ہٹنا - raah sey hatna and بارہ - baarah. To understand how would you translate the word Turn in Urdu, you can take help from words closely related to Turn or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Turn synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Turn. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Turn in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Turn in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Turn with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by turn?
Meanings of turn are پھرانا - phiraana, باری - baari, گھومنا - ghuumna, تبدیل کرنا - tabdiil karna, موڑنا - morna, پھرنا - phirna, بار - baar, نوبت - naubat, پھیر - pheyr, پھیرنا - pheyrna, مڑنا - murna, بدلنا - badalna, گھمانا - ghamaana, راہ سے ہٹانا - raah sey hataana, دفعہ - dafah, داؤں - daa on, راہ سے ہٹنا - raah sey hatna and بارہ - baarah
Whats the definition of turn?
Definition of the turn are
- go sour or spoil
- cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form
- pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become
- twist suddenly so as to sprain
- taking a short walk out and back
- the act of changing or reversing the direction of the course
- a favor for someone
- an unforeseen development
- turning or twisting around (in place)
- a movement in a new direction
- a circular segment of a curve
- cause to move around a center so as to show another side of
- cause to move around or rotate
- cause to move along an axis or into a new direction
- move around an axis or a center
- get by buying and selling
- become officially one year older
- accomplish by rotating
- cause to change or turn into something different;assume new characteristics
- change color
- direct at someone
- alter the functioning or setting of
- shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
- change orientation or direction, also in the abstract sense
- pass to the other side of
- channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
- to send or let go
- undergo a change or development
- have recourse to or make an appeal or request for help or information to
- change to the contrary
- undergo a transformation or a change of position or action
- to break and turn over earth especially with a plow
- (sports) a division during which one team is on the offensive
- the act of turning away or in the opposite direction
- (game) the activity of doing something in an agreed succession
- let (something) fall or spill from a container
- a short performance that is part of a longer program
- a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
What is the synonym of turn?
Synonym of word turn are veer, alternity, twisting, transform, hinge, wheel, obstacle, state, thirl, indirectness
What are the idioms with the word turn?
Here are the idioms with the word turn in them.
- An ill turn is soon done
- As soon as you have drunk you turn your back on the spring
- Knavery may serve a turn but honesty never fails
- Let a man say what he will an ill man will turn it ill
- Let each one turn his mind to his own troubles
What are the idioms related to turn?
Here are the idioms that are related to the word turn.
- Turn about
- Best is cheapest
- Cheep things are rotten
- Go in and out
- To rob peter to pay paul
What are the quotes with word turn?
Here are the quotes with the word turn in them
- Men are like wine - some turn to vinegar, but the best improve with age. — Pope John XXIII
- Age is getting to know all the ways the world turns, so that if you cannot turn the world the way you want, you can at least get out of the way so you won't get run over. — Miriam Makeba
- I can feel the 60S looming. In my profession, I've just moved along with my age. By thinking in decades, rather than whether someone's 42 or 47, you can give yourself a whole 10 years to turn yourself around in. — Francesca Annis
- I could always sing, from a really young age, but my voice was really weird. I used to make my mum turn up the radio every day in our house. She was well into music so I got that from her. — Ellie Goulding