Turn meanings in Urdu
Turn meanings in Urdu are محور پَر گھُمانا, بارہ, باری, داؤں, مڑنا, پھرنا, پھیر, موڑنا, گھومنا, مخاطب ہونا, تبدیل کرنا, خرادنا, راہ سے ہٹنا, بدلنا, نوبت, بار, راہ سے ہٹانا, پھرانا, دفعہ, گھمانا, گَردِش دینا, پھیرنا, مَرکَز کے گِرد گھُمانا Turn in Urdu. More meanings of turn, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
محور پَر گھُمانا بارہ باری داؤں مڑنا پھرنا پھیر موڑنا گھومنا مخاطب ہونا تبدیل کرنا خرادنا راہ سے ہٹنا بدلنا نوبت بار راہ سے ہٹانا پھرانا دفعہ گھمانا گَردِش دینا پھیرنا مَرکَز کے گِرد گھُمانا
Turn Definitions
Please find 38 English and definitions related to the word Turn.
- (verb) : go sour or spoil
- (verb) : cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form
- (verb) : pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become
- (verb) : twist suddenly so as to sprain
- (noun) : taking a short walk out and back
- (noun) : the act of changing or reversing the direction of the course
- (noun) : a favor for someone
- (noun) : an unforeseen development
- (noun) : turning or twisting around (in place)
- (noun) : a movement in a new direction
- (noun) : a circular segment of a curve
- (verb) : cause to move around a center so as to show another side of
- (verb) : cause to move around or rotate
- (verb) : cause to move along an axis or into a new direction
- (verb) : move around an axis or a center
- (verb) : get by buying and selling
- (verb) : become officially one year older
- (verb) : accomplish by rotating
- (verb) : cause to change or turn into something different;assume new characteristics
- (verb) : change color
- (verb) : direct at someone
- (verb) : alter the functioning or setting of
- (verb) : shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
- (verb) : change orientation or direction, also in the abstract sense
- (verb) : pass to the other side of
- (verb) : channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
- (verb) : to send or let go
- (verb) : undergo a change or development
- (verb) : have recourse to or make an appeal or request for help or information to
- (verb) : change to the contrary
- (verb) : undergo a transformation or a change of position or action
- (verb) : to break and turn over earth especially with a plow
- (noun) : (sports) a division during which one team is on the offensive
- (noun) : the act of turning away or in the opposite direction
- (noun) : (game) the activity of doing something in an agreed succession
- (verb) : let (something) fall or spill from a container
- (noun) : a short performance that is part of a longer program
- (noun) : a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
More words related to the meanings of Turn
More words from Urdu related to Turn
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Turn meanings in Urdu in Urdu.
چالاکیقبیلبحرانوزنیبحال کرنارَوِشمحکمہجوڑ بٹھاناموڑ دیناآڑہیر پھیرتانیانگچال چلناماہیت بدلنااینٹھناپلٹاِس عدَد کی علامَت یا نِشاندھماکاکدورتبوجھآستانہڈھالنگہبانی یا پاسبانی کرنالانانحوستادھماصل نُقطے سے ہٹانابیان کرنامائل ہوناضربجوڑناکسی جگہ سے بدلنااجورہچھٹیونڈہرزہ گردی کرنارد و بدل کرنامروڑجلبچے کی طرح چلنالرزان کرنافریب کاریپھرتے پھرنادائرہسبک پاجل دیناجلا دینابرساتماجرا ... ارد گرددُہدھاراہ سے ہٹنامشیجاپہراایک محور کے گھومناتقریب ہونااندازاًہنڈیانحراف کرناادھر ادھر پھرناشقداؤںپلٹناواپس آنامُنتقِل کَرناايک جُزوتہہ کرناہاتھ پھینکناپیٹھمبادلہدیکھنابیٹھنا,گرناآفتگولےالگ کرناچکر کاٹناسمت بدلناچرخہ کاتناکرباتفاقپھرنانقارہپہیوں پر لے جاناپیدا وارشومیبل دینامختلف کرناحشمتتھرتھراناہَلَّہانکسگرداوری کرنااوچھاوعدہ کرنامَروڑ کَر الَگ کَرنامٹرگشتسنگ راہگالامنحرف کرنافاژہپیش خدمت ہوناہرجانہگروہڈِھل مِلچکما دیناعمل درآمدتبدیلی کرناقدم قدممناسب وقتچالتَردید کَرناٹھيکتیزی سے گھومنالوٹاناشَکَل بدل دینابابجھُکاوٹالناممانعتاختلافپیچ و تاب کھاناپرکالہگھبرا دینامنقلبپیچ دیناالٹاایک دَرجَننشانچیملالپلاراستہڈھلکنابے داریپیداواربدبختیانڈواخیال منتشر کرناراجچوبمارآنکڑاتبدیلیکہاری کوڑیپروانہچابی دیناڈولنابندکنڈلی بناناموڑباٹمزے سے آرام سے چلناہورحلقہبوالہوسنخرہنکھارنازمانہبرکھاباعثمتعلقالجھاوٴسالوسسبیلرجحانسپاہیوں کی باری مقرر کرناسمتعلقبھارقدرپھینکناجُزوتوڑ جوڑرد کرناپچارناالٹاناجگہیں بَدَلناگولیگھنہتھیار لہراناباغ باغکرنافداخبرداریقیربلاپیچعلیحدہ کرناکھسکانارسہ ڈھیلا کرناموچ آناحزنسنجوگیسفر یا سیر کرناکھیپدلابآوارہ پھرناچپیٹموڑناترمیم کرناطورلرزناتھاپگجکطواف کرنابے چینفریبرگڑنابے بَس کَر دينابے خود ہوناپختوجہ بدلناجنبھائی لیناچلانامواخذہطبقہالل ٹپوجھکاناپاؤں اٹھنابے حد دباؤتدبیراِختلاف کَرناغصہپیچا پیچصلہحالَت میں تَبدیلی لے آناقِسمَتلپٹناٹوکنااٹکاؤدوئجاگنارالحیران کردیناکسی دوسری چيز سے بدلنامسخ کرناعکسہٹناکسی شے کو دھاگہ کی شکل دینارنجثقلکھاناہم آہنگ کرناچوکیداریحاصلبدقسمتیادل بدل کرنارنگ برنگ کا کرناوضعڈھلناوارجھکناانقلابسفر کرناقسملڑکھڑاناڈانوا ڈولرخنہکُنڈلی بنانافرحرکنادُورلٹکے رہناکنڈلمُتذَبذَبپٹی پڑھاناسیقلمدتمینھمقامقریب قریبمُعضلہدابمسترد کرنارُجحانآوارہ گردی کرناباز رکھناجال میں مچھلی آنے کا عملسیڑہیانڈے دیناٹُکڑاسانٹ بانٹنو مریدپچاراواپس کرنابَل دیناگولہداغزیر بار کرنادخل یابیقبضہجاگتے رہنابناناگردشہلڑہر طرف کھینچناپلٹا دیناکنارہحَد سے زیادَہ تَناوشیونبدلناکرایہمال اسبابہواگشت کرنادرست کرناحلقے یا چھلے بنانابہلاواہئیتگھٹنا بڑھنازدآنکڑیعلاقہچنچلمکرچمکانابرساتیبسترخ پھیرناانگڑائ لیناچہل قدمی کرناموجبجواب دہیمرتبہدورہشاخسانہتیڑھا کرنابھرمناتشننجترکیببرعکس کہناواپسیکایا پلٹناشاخپرتگھماناگزربہکناچوکسیجمناسراسیمہ کردیناتحویل کرناکج کرناپلٹے دینابدلناگھماناچکری نزولالمزیر باریجاناالٹ پھیرراستہ دیکھنافائدہ زراعتتباہیادلا بدلی کرنابھانت بھانت کا کرناریاستمرتعش ہوناحَملَہ مَرضٹیڑھا ہوناالٹا پلٹیکھانا کھلاناحالتلَڑکھَڑاناچہل قدمیروکتھوپنادل بہلانامحنت سے حاصل کرناانتظار کرناگھڑیدھوکاچکر لگانانا پائيدارنیرنگجھوٹ بولنازمانپانی برسنافرصتعددقرضہفرقہمناسبدھڑاٹھکرا دیناجھکاؤقزاقی کرنانوبتہٹانامسودہمنحرف ہونالچاناحِصّہفوجی نقل و حرکتبدل ڈالنابگاڑنالوٹگوتھناآتشیں ہتھیاررنجشتکلیفداخلہقبضہ لگانابیدار رہناآمدزوالغوغارُخ بدلناکیفیتعصاحملہلگاناکپڑے بدلناکھوائیرضاگھیرناسیر کرناخراش تراش کرناپٹاتحویلساتھ چھڑناارتعاش دیناشوشہپر مارناچکرسبک مزاجحیلہچمکمینہعلتہر طرفدقتراستے سے ہَٹ جاناگل گشتموقعہبہانہ ہوناتقریباًکش مکشپھیلاناہرزہجزداؤں گھات کرنااُلٹناپلٹانامنتقل کرناکَٹوتتہہچکر دینارسائیعوضنگہبانیپڑناالجھا ھواشورمعنی بدلناپلٹ جانابدل دینادھار بندھناماتمگرانیرمناڈنکاچرخوجود میں لاناپھوٹی تقدیرسکیڑنامختلف رنگوں کا بناناشانجھلانادھَکّاکانٹے یا آنکڑے سے پکڑناگرد پھرناکچاگتڈَگمَگا کَر چَلناہرزہ گردیاوٹپُچارا دینارُخ پھیرناجنبھائیکمین گاہڈنڈدرجہبدَلتے مِزاج والاگھسساعملساعتگشت لگاناگل گشت کرنانیک ساعتعیاریدفعہفِٹسنگبدل بنناہیئت بدل دیناخانہسماناپھیرنارکاؤفرقبل کھاناپُرزہالجھنروپ یا شکل بدلنامروڑنانقصاندوازدہکار توسکوفتحملچوکھٹڈھلکانادیکھتے رہنانتیجہشامتپیچ ڈالنابھٹکاناشکلبلمدھکااٹکانارد و بدلملاحیاجازتبادٹہلناتبدیلی لاناگھنگریالہ بناناگریزبچے کی چالکپ کپی پیدا کرنامٹر گشت کرنامنڈلانامحیطناپائیدارشعبدہمالشسمانبارِشسببجگہدُہری مشکلمقررہ راستے سے ہٹا دیناتیار کرناہنگامگردش کرناباریبارےچٹھیراہ سے ہٹاناپھر جاناحصہگھاتانکار کرناتھپ تھپاناواپس جاناادَل بدَل کَرناشعبہتہ کرنالہراناشیفتہ کرناعوض êwazحفاظت کرناپچھڑنا,پسند کرنامصیبتلپیٹناجدا کرناسرکاناروش بدلناتھکا مارنااندوہاتفاقیہگزرناوزنپہیاحاضر کرناالٹا زمانہچھلے ڈالنا بالقدرے تبدیل کرنادولتہلنا جھلنادِل کی دھَڑکَنکنڈآپرکّما دینابے کلقسم اٹھانامَجبُور کَرناتفریحی دورہسد راہپہلُو بچاناجماہیڈلاناذمہ دارینوعمتذبذبچرکاسیدھی راہ پر آناٹہلانابھلا وقتسازش کرنارَد کَرناصَحيحپیچ دارپلٹاکایا پَلَٹ کر دینافصلجھُکنے کا عمَلدفع کرنامزاحمتنااتفاقیرستے سے ہٹ جاناحصّہبھول بھلیاںتبديل کرناسکوڑناالٹبارہ آدمیوں کی جماعتکاتناکلفتپشتاراسدھارنالاگ لپیٹنگاہ رکھنامحاصلکم بختیبدلے میں لینافرق کرناحالڈھال ہوناتالقلابہبدلکامیاب ہونارخصتڈگمگانابھٹکتے پھرنارکاوٹگھونگریلااجتنابصبر کرناجگہ جگہ پھرناڈیرا ڈالناپھیرمتلون مزاجچکماسیقل کرناعہدجھڑیتقریبکم و بیشتذَہذُبہتھکنڈاساقط کرنامیلانباری باری کرنا یا ہوناروکنابوجھ کھینچنے کا عملسندتاناپارہحکمتاختلاف کرناپھریریواپس دینااینٹھننشانہافسوسبوجھ ڈالنادرامدتبادلہنگرانیخیمہ گاڑناحادثہخمپریشان کرنارددہزنجیر ڈھیلی کرناموچآنچموقعبھاڑالادناپہیہتلاش کرناابتلالچھیانادل لگیملککانپناسہلاناکتیاچکر کھانامتردددھوکا دیناآبچھینناپانیاٹکپہلو بچاناجماہی لینارفتاروقتذمے واریجماعتڈھل مللچکناہانڈناجوشجگتنہیں کرناغشیموچ دینالوٹنابدَل دینافریقتہبھانناکفالتگمراہ ہونارکھوالیقائم کرناچکر میں ڈال دینانو مذہبمڑورنارخ بدلنابدل جاناگھماؤغمثقالتڈگرناگردان کرناخبر گیریپیش کرنابدنصیبیلین دین کرناطرح بہ طرح کا کرناحکومتجھولنافالَجگردانریز گاریمسافرصورتگھُومناسیرروڑاٹکڑاتسلیتٹھیرناعرصہتقرریپیٹامَتلُونپچیتیآب دینادورانبارش ہوناہونیدرورطہدرستلحاظنظر انداز کرناخیالہزرہ گردی کرنادور کرناخاکہبھٹکناٹیڑھا کرناپرزہحکمت یا چالاکی کرناڈگاناتوڑنامراجعتمَروڑناشاٹتاسفباردخولمنحصر ہوناپاسبانیپیدا کرناجوکھوںکنڈلیپرے کرناگھمائلبموچ کی حالَتکانٹاتبدیل کرنااترائیذمہباندھناچوری چھپےصورت بدلناخم دینافرحتحال و قالآگے پیچھے ہلاناہلالٹکناگھیرابے ٹھکانالاگآداببارشروک تھماِدھر اُدھرمشکلمنہ کا پھٹ جاناروشسبب یا کارن ہوناقرضزمرہواقعہبارہدرنگبانکآوارہ یا ڈانواڈول پھرناپٹیجوڑ توڑ کرناجھٹالناپلٹ آناالٹنافَريقشکنپھراناباریابیبدلہحفاظتاترنابکھیڑاہلچلحُلیہ بگاڑنابغاوتطرف بدلنادھار نکالناسوگسختیچلناتاشہچکراناثمرفلاکتبلبوقلموں بناناسلطنتجھومناضَربمڑناگھومناکسی حال میں ہوناوعدہڈَگمَگاناگشتقیدتھپتھپاناراستہ بدلناانحرافراہ دیکھناموسممحصولپھیراغَير مُستَحکَمکاوا دیناباتیں بناناجُگمارے پھرنے
Idioms with the word Turn in it
Idioms related to the meaning of Turn
What are the meanings of Turn in Urdu?
Meanings of the word Turn in Urdu are باری - baari, گھومنا - ghuumna, گھمانا - ghamaana, پھرنا - phirna, بدلنا - badalna, نوبت - naubat, موڑنا - morna, بار - baar, مڑنا - murna, پھیر - pheyr, پھیرنا - pheyrna, پھرانا - phiraana, تبدیل کرنا - tabdiil karna, راہ سے ہٹانا - raah sey hataana, دفعہ - dafah, داؤں - daa on, راہ سے ہٹنا - raah sey hatna and بارہ - baarah. To understand how would you translate the word Turn in Urdu, you can take help from words closely related to Turn or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Turn synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Turn. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Turn in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Turn in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Turn with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by turn?
Meanings of turn are باری - baari, گھومنا - ghuumna, گھمانا - ghamaana, پھرنا - phirna, بدلنا - badalna, نوبت - naubat, موڑنا - morna, بار - baar, مڑنا - murna, پھیر - pheyr, پھیرنا - pheyrna, پھرانا - phiraana, تبدیل کرنا - tabdiil karna, راہ سے ہٹانا - raah sey hataana, دفعہ - dafah, داؤں - daa on, راہ سے ہٹنا - raah sey hatna and بارہ - baarah
Whats the definition of turn?
Definition of the turn are
- go sour or spoil
- cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form
- pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become
- twist suddenly so as to sprain
- taking a short walk out and back
- the act of changing or reversing the direction of the course
- a favor for someone
- an unforeseen development
- turning or twisting around (in place)
- a movement in a new direction
- a circular segment of a curve
- cause to move around a center so as to show another side of
- cause to move around or rotate
- cause to move along an axis or into a new direction
- move around an axis or a center
- get by buying and selling
- become officially one year older
- accomplish by rotating
- cause to change or turn into something different;assume new characteristics
- change color
- direct at someone
- alter the functioning or setting of
- shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
- change orientation or direction, also in the abstract sense
- pass to the other side of
- channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
- to send or let go
- undergo a change or development
- have recourse to or make an appeal or request for help or information to
- change to the contrary
- undergo a transformation or a change of position or action
- to break and turn over earth especially with a plow
- (sports) a division during which one team is on the offensive
- the act of turning away or in the opposite direction
- (game) the activity of doing something in an agreed succession
- let (something) fall or spill from a container
- a short performance that is part of a longer program
- a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
What is the synonym of turn?
Synonym of word turn are bari, wauking, brandish, wander, replanting, plight, swerve, warp, entrance, incline
What are the idioms with the word turn?
Here are the idioms with the word turn in them.
- An ill turn is soon done
- As soon as you have drunk you turn your back on the spring
- Knavery may serve a turn but honesty never fails
- Let a man say what he will an ill man will turn it ill
- Let each one turn his mind to his own troubles
What are the idioms related to turn?
Here are the idioms that are related to the word turn.
- Turn about
- Best is cheapest
- Cheep things are rotten
- Go in and out
- To rob peter to pay paul
What are the quotes with word turn?
Here are the quotes with the word turn in them
- Men are like wine - some turn to vinegar, but the best improve with age. — Pope John XXIII
- Age is getting to know all the ways the world turns, so that if you cannot turn the world the way you want, you can at least get out of the way so you won't get run over. — Miriam Makeba
- I can feel the 60S looming. In my profession, I've just moved along with my age. By thinking in decades, rather than whether someone's 42 or 47, you can give yourself a whole 10 years to turn yourself around in. — Francesca Annis
- I could always sing, from a really young age, but my voice was really weird. I used to make my mum turn up the radio every day in our house. She was well into music so I got that from her. — Ellie Goulding