Turn meanings in Urdu
Turn meanings in Urdu are بدلنا, راہ سے ہٹنا, بار, نوبت, پھرانا, راہ سے ہٹانا, گھمانا, دفعہ, پھیرنا, گَردِش دینا, مَرکَز کے گِرد گھُمانا, محور پَر گھُمانا, بارہ, باری, داؤں, مڑنا, پھرنا, پھیر, موڑنا, گھومنا, مخاطب ہونا, تبدیل کرنا, خرادنا Turn in Urdu. More meanings of turn, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.
بدلنا راہ سے ہٹنا بار نوبت پھرانا راہ سے ہٹانا گھمانا دفعہ پھیرنا گَردِش دینا مَرکَز کے گِرد گھُمانا محور پَر گھُمانا بارہ باری داؤں مڑنا پھرنا پھیر موڑنا گھومنا مخاطب ہونا تبدیل کرنا خرادنا
Turn Definitions
Please find 38 English and definitions related to the word Turn.
- (verb) : go sour or spoil
- (verb) : cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form
- (verb) : pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become
- (verb) : twist suddenly so as to sprain
- (noun) : taking a short walk out and back
- (noun) : the act of changing or reversing the direction of the course
- (noun) : a favor for someone
- (noun) : an unforeseen development
- (noun) : turning or twisting around (in place)
- (noun) : a movement in a new direction
- (noun) : a circular segment of a curve
- (verb) : cause to move around a center so as to show another side of
- (verb) : cause to move around or rotate
- (verb) : cause to move along an axis or into a new direction
- (verb) : move around an axis or a center
- (verb) : get by buying and selling
- (verb) : become officially one year older
- (verb) : accomplish by rotating
- (verb) : cause to change or turn into something different;assume new characteristics
- (verb) : change color
- (verb) : direct at someone
- (verb) : alter the functioning or setting of
- (verb) : shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
- (verb) : change orientation or direction, also in the abstract sense
- (verb) : pass to the other side of
- (verb) : channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
- (verb) : to send or let go
- (verb) : undergo a change or development
- (verb) : have recourse to or make an appeal or request for help or information to
- (verb) : change to the contrary
- (verb) : undergo a transformation or a change of position or action
- (verb) : to break and turn over earth especially with a plow
- (noun) : (sports) a division during which one team is on the offensive
- (noun) : the act of turning away or in the opposite direction
- (noun) : (game) the activity of doing something in an agreed succession
- (verb) : let (something) fall or spill from a container
- (noun) : a short performance that is part of a longer program
- (noun) : a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
More words related to the meanings of Turn
More words from Urdu related to Turn
View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Turn meanings in Urdu in Urdu.
تاشہجوڑ توڑ کرناچھلے ڈالنا بالشیفتہ کرنارکھوالیقائم کرناشکنپرکّما دیناسلطنتجدا کرنابدل جاناگھماؤوعدہبکھیڑاگزرناخبر گیریپیش کرناانحرافسوگنوعقدرے تبدیل کرناجھولنافالَجکاوا دینابارےباتیں بنانافلاکتبے کلگھُومناسیربانکمڑناانکار کرناپہلُو بچاناٹھیرناعرصہلہراناپلٹ آناقیدمتذبذبدورانبارش ہونابدلہمحصوللپیٹناچٹھیہانڈناجوشاتفاقیہبغاوت ... واقعہتھپ تھپانابدَل دینافریقجوڑ بٹھانابدلبیان کرناسکوڑنامَروڑناشاٹچھٹیچال چلناگھونگریلاسدھارناپاسبانیپیدا کرناکدورتپھیربچے کی طرح چلنافرق کرنالبموچ کی حالَتجل دیناکم و بیشجلا دینانحوستکامیاب ہوناباندھناچوری چھپےراہ سے ہٹناجوڑنارَد کَرنااجتنابآگے پیچھے ہلاناہلاوزنیدفع کرنابحال کرنارد و بدل کرنامتلون مزاجبارشہیر پھیرپھرتے پھرناتبديل کرناتذَہذُبروشسبب یا کارن ہوناپشتاراپلٹماجراصَحيحخیالہزرہ گردی کرناڈھالچالاکیبدلے میں لینامزاحمتٹیڑھا کرناپرزہفَريقنقارہداؤںلچھیانادرامدحفاظتاترناتہہ کرناچکر کھاناحشمتپریشان کرناطرف بدلنادھار نکالناوعدہ کرناآفتبھاڑاچکراناثمرفاژہکربجماعتدل لگیجھومناضَربچکما دیناروکناعمل درآمدشومیمترددڈَگمَگاناگشتانحراف کرناانکساختلاف کرناپہلو بچاناراہ دیکھناموسمبوجھ ڈالناواپس آناسنگ راہڈھل ملجُگمارے پھرنےمبادلہہرجانہخمبوجھ کھینچنے کا عملآوارہ یا ڈانواڈول پھرناپٹیموقعچکر کاٹناتقریب ہوناپھریریالٹناتانیانگجھُکاوریز گاریراجمڑورنااِس عدَد کی علامَت یا نِشاندھماکاپروانہگھبرا دیناٹکڑاڈگرنانگہبانی یا پاسبانی کرنالاناملالپیٹاطرح بہ طرح کا کرنامائل ہوناضربنخرہدرنکھارنابدبختیمسافرونڈہرزہ گردی کرناتبدیلی کرناآنکڑانہیں کرناتسلیتلرزان کرنافریب کاریتیزی سے گھومنابھاننالوٹانابندمَتلُونبرساتاختلافہورنو مذہبورطہمشیجاثقالتالٹاباعثغشیرَوِشمحکمہڈھلکناچاللین دین کرناکفالتتوڑنامُنتقِل کَرناايک جُزوکھیپتوڑ جوڑخم دینادخولدیکھنابیٹھنا,گرناگھنگھیراطورپرے کرناسمت بدلناچرخہ کاتنافریباِدھر اُدھررگڑنابلااترائیپہیوں پر لے جاناپیدا وارجنبھائی لیناحزنزمرہفرحتتھرتھراناہَلَّہسالوسدور کرناسبیلچپیٹبے ٹھکانامَروڑ کَر الَگ کَرنامٹرگشتقدرگجکڈگانامشکلپیش خدمت ہونابارالٹاناپخدرستپہراایک محور کے گھومنافدامواخذہکنڈلیخاکہادھر ادھر پھرناشقتبدیل کرناکھسکاناباریابیپیچ و تاب کھاناپرکالہلپٹناگھومناوضعحُلیہ بگاڑناایک دَرجَننشانچیقسمحیران کردیناتھپتھپاناچلنابے داریپیداواررنجپھیرابوقلموں بناناچوبمارپٹی پڑھانابارہسیقلبدقسمتیکسی حال میں ہوناچابی دیناڈولناجھکاناجھکناجھٹالناراستہ بدلناباٹمزے سے آرام سے چلناپیچا پیچپھراناصلہرخنہغَير مُستَحکَمزمانہبرکھادوئلٹکے رہناہلچلدرنگقدم قدممناسب وقتسختیعکسمقامشَکَل بدل دینابابہم آہنگ کرناتدبیربلاینٹھناجگہیں بَدَلناگولیمال اسبابسانٹ بانٹمروڑآستانہخبرداریقیرداغدائرہہئیتاصل نُقطے سے ہٹانارسہ ڈھیلا کرناموچ آنامکرارد گردچمکاناگردشاجورہدلابآوارہ پھرناانگڑائ لیناشیونقبیلجللرزناتھاپدابموڑ دینامسترد کرنادرست کرناسبک پابے بَس کَر دينابے خود ہوناسیڑہیآنکڑیماہیت بدلنادُہدھاچلانابوجھواپس کرنابستبحرانرجحانسپاہیوں کی باری مقرر کرناقبضہجواب دہیادھمآڑپھینکناجُزوکسی جگہ سے بدلناپلٹا دیناالٹ پھیرترکیببل دیناپیٹھجاگنارالپرتگرداوری کرناریاستالگ کرناہٹناکسی شے کو دھاگہ کی شکل دیناحالتسراسیمہ کردیناگالاپھرناچوکیداریحاصلمحنت سے حاصل کرناالمگروہمختلف کرناڈھلناوارنیرنگاندازاًجھوٹ بولناتباہیاوچھالڑکھڑاناڈانوا ڈولتیڑھا کرناٹیڑھا ہوناپلٹنامنحرف کرنارکنادُورہاتھ پھینکناواپسیروکڈِھل مِلمدتمینھبہکنادھوکاگولےہنڈیپاؤں اٹھنابے حد دباؤاتفاقپلٹے دینافرصتحالَت میں تَبدیلی لے آناقِسمَتنوبتتبدیلیکیفیتپیچ دینابَل دیناگولہرضافوجی نقل و حرکتکنڈلی بناناراستہجاگتے رہنابنانارنجشحلقہساتھ چھڑناخیال منتشر کرناکنارہحَد سے زیادَہ تَناوحیلہمتعلقچمکزوالکہاری کوڑیہواگشت کرناراستے سے ہَٹ جانالگاناتَردید کَرناموڑگھٹنا بڑھنازددھڑاٹالناٹھکرا دیناخراش تراش کرنابوالہوسبرساتیمنحرف ہوناپر مارنامنقلبالجھاوٴچہل قدمی کرناموجبپلالوٹعلتٹھيکرُجحانآوارہ گردی کرناقبضہ لگاناقرضہانڈواممانعتانڈے دیناٹُکڑاڈنکاداؤں گھات کرناموڑناباغ باغکرناچوکسیجمناتہہطواف کرناشانعلیحدہ کرنابدلناگھماناچکری نزولگتالجھا ھواسفر یا سیر کرناراستہ دیکھنافائدہ زراعتجنبھائیماتمطبقہترمیم کرنامرتعش ہوناحَملَہ مَرضگھسساسمتعلقعملپھوٹی تقدیربے چینلَڑکھَڑاناچہل قدمیپھیلاناکانٹے یا آنکڑے سے پکڑنارد کرناتوجہ بدلناانتظار کرناگھڑیہتھیار لہراناپلٹانااوٹالل ٹپوزمانپانی برسناعوضڈنڈپیچبھاربھرمناتشننجسنجوگیپلٹ جانابہانہ ہوناپچارناکایا پلٹناشاخسماناانقلابشکلمسخ کرناگوتھناآتشیں ہتھیاراجازتالجھنکُنڈلی بناناکھانابیدار رہناآمدکوفتکنڈلبچے کی چالرنگ برنگ کا کرناعصاحملہشعبدہقریب قریبمالششامتسفر کرناگھیرناسیر کرنامقررہ راستے سے ہٹا دینااٹکانااِختلاف کَرنافرحارتعاش دیناشوشہسنگٹوکنابدل بنناتبدیلی لانامُتذَبذَبمینہفرقمنڈلاناکسی دوسری چيز سے بدلنامُعضلہگل گشتموقعہثقلنقصانسببغصہجھکاؤقزاقی کرناڈھلکاناعیاریادل بدل کرنااٹکاؤلچاناحِصّہمنتقل کرناکَٹوتوزنگھاتحلقے یا چھلے بنانادخل یابینگہبانیپڑناتہ کرناعلاقہدولتہر طرف کھینچنابدل دینادھار بندھناقسم اٹھانامصیبتکرایہچرخوجود میں لاناجماہیاندوہمرتبہبہلاواجھلانادھَکّاچرکاباز رکھناتیار کرناالٹا زمانہچنچلڈَگمَگا کَر چَلناہرزہ گردیراہ سے ہٹاناکنڈآنو مریدرخ پھیرناکمین گاہزیر بار کرناواپس جاناسد راہدورہساعتگشت لگاناعوض êwazذمہ داریہلڑجال میں مچھلی آنے کا عملہرزہجزبدلناسرکاناباریپچاراگزربل کھاناپُرزہجھُکنے کا عمَلالٹا پلٹیحالکج کرنادوازدہکار توسرخصتبھول بھلیاںتھوپناجانادیکھتے رہنانتیجہکلفتچکر لگانابھانت بھانت کا کرنابلمدھکاچکماعددسیقل کرناکم بختیکھانا کھلانابادٹہلناسیدھی راہ پر آناقلابہبرعکس کہنادل بہلاناکپ کپی پیدا کرنامٹر گشت کرناپیچ دارگھماناپلٹارکاوٹنا پائيدارسمانبارِشنااتفاقیڈیرا ڈالناتحویل کرناشاخسانہگل گشت کرنانیک ساعتزیر باریالٹتقریبہیئت بدل دیناخانہلاگ لپیٹسازش کرناادلا بدلی کرنابگاڑناادَل بدَل کَرناشعبہلادناحکمتپٹاداخلہحفاظت کرناپچھڑنا,پسند کرناافسوسچکرملکرُخ بدلناروش بدلناتھکا مارنادھوکا دیناہر طرفآبحادثہکھوائیپہیاحاضر کرناجماہی لیناآنچفرقہتحویلہلنا جھلنادِل کی دھَڑکَنہتھکنڈاہٹاناساقط کرناابتلاسبک مزاجمَجبُور کَرناتفریحی دورہسندکتیابدل ڈالنادقتڈلاناتکلیفواپس دینااٹکمناسبہنگامگردش کرناتبادلہذمے واریغوغامسودہپھر جاناحصہکپڑے بدلنارددہرسائیرستے سے ہٹ جاناحصّہتہگرد پھرناحکومتمعنی بدلنابارہ آدمیوں کی جماعتکاتناصورتچکر میں ڈال دیناپُچارا دینارمنانگاہ رکھنامحاصلغمدرجہمختلف رنگوں کا بناناڈھال ہوناتالپچیتیتقریباًآب دینابدنصیبیکچاڈگمگانابھٹکتے پھرنالچکناگرداناُلٹنارُخ پھیرناصبر کرناجگہ جگہ پھرناموچ دیناچکر دینالوٹناروڑابدَلتے مِزاج والاعہدجھڑیگمراہ ہوناتقرریشورکش مکشٹہلانابھلا وقتگرانیرخ بدلناہونیکایا پَلَٹ کر دینافصلگردان کرناجگتسکیڑنارد و بدلگھمائمروڑنااینٹھننشانہذمہحکمت یا چالاکی کرناگھنگریالہ بناناچوکھٹنگرانیخیمہ گاڑناتاسفمحیطحال و قالبھٹکانازنجیر ڈھیلی کرناموچلاگجگہآدابجوکھوںملاحیپہیہتلاش کرنامنہ کا پھٹ جاناکانٹادفعہگریزکانپناسہلانالحاظپھیرنانظر انداز کرناصورت بدلناناپائیدارچھینناپانیبھٹکنالٹکناروپ یا شکل بدلنادُہری مشکلرفتاروقتحملمراجعتروک تھمفِٹمیلانباری باری کرنا یا ہونامنحصر ہوناقرضپیچ ڈالنارکاؤتاناپارہ
Idioms with the word Turn in it
Idioms related to the meaning of Turn
What are the meanings of Turn in Urdu?
Meanings of the word Turn in Urdu are گھومنا - ghuumna, بار - baar, پھرنا - phirna, نوبت - naubat, پھیرنا - pheyrna, موڑنا - morna, بدلنا - badalna, مڑنا - murna, گھمانا - ghamaana, پھیر - pheyr, تبدیل کرنا - tabdiil karna, باری - baari, راہ سے ہٹانا - raah sey hataana, دفعہ - dafah, داؤں - daa on, پھرانا - phiraana, راہ سے ہٹنا - raah sey hatna and بارہ - baarah. To understand how would you translate the word Turn in Urdu, you can take help from words closely related to Turn or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Turn synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Turn. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Turn in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.
We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Turn in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Turn with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do you mean by turn?
Meanings of turn are گھومنا - ghuumna, بار - baar, پھرنا - phirna, نوبت - naubat, پھیرنا - pheyrna, موڑنا - morna, بدلنا - badalna, مڑنا - murna, گھمانا - ghamaana, پھیر - pheyr, تبدیل کرنا - tabdiil karna, باری - baari, راہ سے ہٹانا - raah sey hataana, دفعہ - dafah, داؤں - daa on, پھرانا - phiraana, راہ سے ہٹنا - raah sey hatna and بارہ - baarah
Whats the definition of turn?
Definition of the turn are
- go sour or spoil
- cause (a plastic object) to assume a crooked or angular form
- pass into a condition gradually, take on a specific property or attribute; become
- twist suddenly so as to sprain
- taking a short walk out and back
- the act of changing or reversing the direction of the course
- a favor for someone
- an unforeseen development
- turning or twisting around (in place)
- a movement in a new direction
- a circular segment of a curve
- cause to move around a center so as to show another side of
- cause to move around or rotate
- cause to move along an axis or into a new direction
- move around an axis or a center
- get by buying and selling
- become officially one year older
- accomplish by rotating
- cause to change or turn into something different;assume new characteristics
- change color
- direct at someone
- alter the functioning or setting of
- shape by rotating on a lathe or cutting device or a wheel
- change orientation or direction, also in the abstract sense
- pass to the other side of
- channel one's attention, interest, thought, or attention toward or away from something
- to send or let go
- undergo a change or development
- have recourse to or make an appeal or request for help or information to
- change to the contrary
- undergo a transformation or a change of position or action
- to break and turn over earth especially with a plow
- (sports) a division during which one team is on the offensive
- the act of turning away or in the opposite direction
- (game) the activity of doing something in an agreed succession
- let (something) fall or spill from a container
- a short performance that is part of a longer program
- a time period for working (after which you will be relieved by someone else)
What is the synonym of turn?
Synonym of word turn are roching cask, grief, wheel, state, besmutting, veer, variate, trend, twinging, twirl
What are the idioms with the word turn?
Here are the idioms with the word turn in them.
- An ill turn is soon done
- As soon as you have drunk you turn your back on the spring
- Knavery may serve a turn but honesty never fails
- Let a man say what he will an ill man will turn it ill
- Let each one turn his mind to his own troubles
What are the idioms related to turn?
Here are the idioms that are related to the word turn.
- Turn about
- Best is cheapest
- Cheep things are rotten
- Go in and out
- To rob peter to pay paul
What are the quotes with word turn?
Here are the quotes with the word turn in them
- Men are like wine - some turn to vinegar, but the best improve with age. — Pope John XXIII
- Age is getting to know all the ways the world turns, so that if you cannot turn the world the way you want, you can at least get out of the way so you won't get run over. — Miriam Makeba
- I can feel the 60S looming. In my profession, I've just moved along with my age. By thinking in decades, rather than whether someone's 42 or 47, you can give yourself a whole 10 years to turn yourself around in. — Francesca Annis
- I could always sing, from a really young age, but my voice was really weird. I used to make my mum turn up the radio every day in our house. She was well into music so I got that from her. — Ellie Goulding