Twilight meanings in Urdu

Twilight meanings in Urdu are شفق, پگاہ, ناکافی علم, ادھورا فہم, مدّھم روشنی, اس کی مدّت, تباہی, شام, شام کا وقت, انحطاط, جھٹ پٹا, زوال Twilight in Urdu. More meanings of twilight, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

شفق پگاہ ناکافی علم ادھورا فہم مدّھم روشنی اس کی مدّت تباہی شام شام کا وقت انحطاط جھٹ پٹا زوال

Edit
Install chrome extension

Twilight Definitions

Please find 4 English and 1 Urdu definitions related to the word Twilight.

  • (noun) : the time of day immediately following sunset
  • (noun) : the diffused light from the sky when the sun is below the horizon but its rays are refracted by the atmosphere of the earth
  • (noun) : a condition of decline following successes
  • (adjective satellite) : lighted by or as if by twilight
  • سورج کے ڈوبنے کے بعد چھائی ہوئی شفق یا دھیمی دھیمی روشنی

More words from Urdu related to Twilight

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word Twilight meanings in Urdu in Urdu.

پرانہ پنکم کرناسانہشام کے متعلقآغاز شبسنجھاگھٹنامفلسیویران کرناپھوٹی تقدیرشفقپو پھٹناشام دنیا کے قدیم تراتارنقصنقصانشام یا صبح کا اندھیرا سااجاڑنابدحالیسَمَندَری نَباتاتشِکار خوریابتریپیرانہ سالیتخفیف کرناہلاکتناقوس شامرات کی آمدشام یا سنجھا کیکم ہوناشامت‌ناس یا ویران کرناالٹا زمانہعلٰی الصُبحَلُوٹکاہشسویراجنوب مغرب میں فلسطيننشیباندھیرابربادیپریشانیاسرافچکرتَباہ شُدہ ڈھانچَہسحرسَن سٹتھوڑا ہو جاناکمیبگاڑناشکستہ حالی ...

Idioms related to the meaning of Twilight

Englishاردو
Labificationزوال انحطاط کمزوری ضعیفی ناتوانی
A flow will have an ebbہر کمال کا زوال ہوتا ہے
All things risen will fallہر کمال کا زوال ہوتا ہے
All maturity is destined to decayہر کمانے را زوال
All to piecesزوال میں
Every hill has its valleyہر کمالے را زوال
Every rise hath a fallہر کمال کو زوال ہے
Fall among fall awayزوال پذیر ہونا کمزور ہونا
Go downڈوب جانا زوال پذیر ہونا
After dinner sit a while after supper walk a mileصُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے
After dinner sit a while; after supper walk a mileصُبح کے کھانے کے بعد آرام شام کے کھانے کے بعد سیر صحت کے لیے مُفید ہے
He is not lost who comes at lastصبح کا بھولا شام کو گھر لوٹ آئے تو اسے بھولا مت کہئے
He is very wise who is not foolish for longصُبح کا بھولا ہوا شام کو گھر آجاۓ تو وہ بھولا نہیں کہلاتا
It is never to late to mendصبح کا بھولا شام کو گھر آۓ تو اسے بھولا نہ جانیے
The year does nothing else but open and shutوقت یونہی گزر جاتا ہے صبح ہوتی ہے شام ہوتی زندگی یونہی تمام ہوتی ہے
Dogs of warجنگ کی تباہی
Each man makes his own shipwreckہر شخص خود ہی اپنی تباہی کا باعث بن جاتا ہے
Evil gains are so ruinبے ایمانی تباہی کا باعث ہوتی ہے
Fire offتباہی
Insolence is the precursor of destructionگُستاخی تباہی کی موجب ہے
View More ...

What are the meanings of Twilight in Urdu?

Meanings of the word Twilight in Urdu are زوال - zawaal, شام - shaam, تباہی - tabaahi, انحطاط - inhetaat, جھٹ پٹا - jhut puta, شام کا وقت, شفق - shafaq and پگاہ - pagaah. To understand how would you translate the word Twilight in Urdu, you can take help from words closely related to Twilight or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Twilight synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Twilight. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Twilight in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Twilight in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Twilight with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by twilight?

Meanings of twilight are زوال - zawaal, شام - shaam, تباہی - tabaahi, انحطاط - inhetaat, جھٹ پٹا - jhut puta, شام کا وقت, شفق - shafaq and پگاہ - pagaah

Whats the definition of twilight?

Definition of the twilight are

  • the time of day immediately following sunset
  • the diffused light from the sky when the sun is below the horizon but its rays are refracted by the atmosphere of the earth
  • a condition of decline following successes
  • lighted by or as if by twilight
  • سورج کے ڈوبنے کے بعد چھائی ہوئی شفق یا دھیمی دھیمی روشنی

What is the synonym of twilight?

Synonym of word twilight are decadency, eventilation, perishment, senescence, disownment, vesper, fall, tillings, impasture, glooming

What are the idioms related to twilight?

Here are the idioms that are related to the word twilight.

  • Labification
  • A flow will have an ebb
  • All things risen will fall
  • All maturity is destined to decay
  • All to pieces

What are the quotes with word twilight?

Here are the quotes with the word twilight in them

  • For age is opportunity no less Than youth itself, though in another dress, And as the evening twilight fades away The sky is filled with stars, invisible by day. — Henry Wadsworth Longfellow
  • The darkness of death is like the evening twilight it makes all objects appear more lovely to the dying. — Jean Paul
  • What is ironic is that Allen Ginsberg's importance was in its twilight for so many years that it took his death to bring it to the front page. He electrified an entire world! — Rita Dove
  • You cannot, in human experience, rush into the light. You have to go through the twilight into the broadening day before the noon comes and the full sun is upon the landscape. — Woodrow Wilson