مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں in English
mazaaq ko aik baar tu shayad koi bardasht kar lay lekin dobara nahi - مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں in English means;
jests are seldom good the first time and never the second
Words meanings used in مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں
Meanings of the Urdu words used in mazaaq ko aik baar tu shayad koi bardasht kar lay lekin dobara nahi - مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں are;
Idioms related to the words in مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں
Here is a list of some of the idioms that are either related to the مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں meaning in English?
mazaaq ko aik baar tu shayad koi bardasht kar lay lekin dobara nahi - مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں
What are the idioms related to مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں?
Here are the idioms that are related to the مذاق کو ایک بار تو شاید کوئی برداشت کر لے لیکن دوبارہ نہیں idiom.
- Sasta roway baar baar mehanga roway aik baar - سستا رووے بار بار مہنگا رووے ایک بار
- Mehanga roye aik baar sasta roye baar baar - مہنگا روئے ایک بار سستا روئے بار بار
- Baar baar dobara say marr marr kar - بار بار دوبارہ سے مڑ مڑ کر
- Ghalati har insaan say hoti bay lekin baar baar ghalati karna bewaqoof ka kaam bay - غلطی ہر انسان سے ہوتی ہے لیکن بار بار غلطی کرنا بیوقوف کا کام ہے