کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے in English

kisi nay luqman say pochaa aqal kis say seekhi jawaab diya bewaqoofoon say - کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے in English means;

by others faults wise men correct their own

Words meanings used in کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے

Meanings of the Urdu words used in kisi nay luqman say pochaa aqal kis say seekhi jawaab diya bewaqoofoon say - کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے are;

foolings بیوقوفوں Bewaqoofoon
answer counterpart equal match obverse paragon parallel refusal rejection rejoinder reply response respondence respondency جواب jawaab
glim kindness lenity propitiousness taper gave lamp imparted letted dia دیا diyaa
glim kindness lenity propitiousness taper gave lamp imparted letted dia دیا diya
cum from ruefully at by per than through with to سے sey
cum from ruefully at by per than through with to سے sai
cum from ruefully at by per than through with to سے se
cum from ruefully at by per than through with to سے Say
cum from ruefully at by per than through with to سے sy
judgement gumption intellect mind reason sense understanding wisdom commonsense i.q. intellection iq inscience intellects uniques unscience عقل aql
judgement gumption intellect mind reason sense understanding wisdom commonsense i.q. intellection iq inscience intellects uniques unscience عقل Aqal
flageolet flute pipe conduit نے nae
flageolet flute pipe conduit نے ne
flageolet flute pipe conduit نے Nay
flageolet flute pipe conduit نے ny
asked پوچھا Pochaa
what individual man person tenacity which who کس kas
what individual man person tenacity which who کس kis
whatsoever any some کسی kisi

Idioms related to the words in کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے

Here is a list of some of the idioms that are either related to the کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے or use words from this idiom.

Repentance is the whip for fools bewaqoofoon ko pachtaway say hee aqal aati bay بیوقوفوں کو پچھتاوے سے ہی عقل آتی ہے
What is learnt in the cradle lasts to the tomb bachpan main seekhi huyi batein umar bhar nahi bholteen بچپن میں سیکھی ہوئی باتیں عمر بھر نہیں بھولتیں
Even aesop has no remedy for obsessions veham` ki dawa hakeem luqman kay paas bhi na thi وہم کی دوا حکیم لقمان کے پاس بھی نہ تھی
Of all pests the most pestilent is superstition veham` ka elaj luqman kay paas bhi na tha وہم کا علاج لقمان کے پاس بھی نہ تھا
A wise man gets learning from those who have none themselves aqaldmand bewaqoofoon kay tajurba say sekhta bay عقلمند بیوقوفوں کے تجربہ سے سیکھتا ہے
Knaves and fools divide the world dunia ayaron aur bewaqoofoon say bhari parri bay دُنیا عیاروں اور بیوقوفوں سے بھری پڑی ہے
Prosperity destroys fools and endangers the wise khushhaali bewaqoofoon ko tabah kar dayti bay aur aqalmandoon ko khatray main daal dayti bay خوشحالی بیوقوفوں کو تباہ کر دیتی ہے اور عقلمندوں کو خطرے میں ڈال دیتی ہے
The event is the school master of fools bewaqoofoon ka ustad tajurba bay بیوقوفوں کا اُستاد تجربہ ہے
The event is the schoolmaster of fools bewaqoofoon ka ustad tajurba bay بیوقوفوں کا اُستاد تجربہ ہے
Too much consulting confounds all ziyada salah wo mashwaray kisi ki aqal ko thikanay nahi rehnay detay زیادہ صلاح و مشورے کسی کی عقل کو ٹھکانے نہیں رہنے دیتے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے meaning in English?

kisi nay luqman say pochaa aqal kis say seekhi jawaab diya bewaqoofoon say - کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے

What are the idioms related to کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے?

Here are the idioms that are related to the کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے idiom.

  • Bewaqoofoon ko pachtaway say hee aqal aati bay - بیوقوفوں کو پچھتاوے سے ہی عقل آتی ہے
  • Bachpan main seekhi huyi batein umar bhar nahi bholteen - بچپن میں سیکھی ہوئی باتیں عمر بھر نہیں بھولتیں
  • Veham` ki dawa hakeem luqman kay paas bhi na thi - وہم کی دوا حکیم لقمان کے پاس بھی نہ تھی
  • Veham` ka elaj luqman kay paas bhi na tha - وہم کا علاج لقمان کے پاس بھی نہ تھا