Aar ki dhaal taal daay wabaal in English

aar ki dhaal taal daay wabaal - آر کی ڈھال ٹال دے وبال in English means;

a golden key opens the all locks

Idioms related to the words in aar ki dhaal taal daay wabaal

Here is a list of some of the idioms that are either related to the aar ki dhaal taal daay wabaal or use words from this idiom.

Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail muun lagai domani gaway taal bay taal مُنہ لگائی ڈومنی گاوے تال بے تال
The proof of a pudding is in the eating hath kanggan ko aar si kia ہاتھ کنگن کو آر سی کیا
There is no deceit in a brimmer hath kanggan ko aar si kia ہاتھ کنگن کو آر سی کیا
Fish and guests smell at three days old aik din mehmaan do din mehmaan tesre din wabaal jaan ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دِن وبالِ جان
His high rank a heavy burden presses him down aadmi ka rutba hee uss kay liye wabaal jaan hota bay آدمی کا رُتبہ ہی اُس کے لئے وبالِ جان ہوتا ہے
A golden shield is of great defence sone ki dhaal behtareen hifazat bay ; سونے کی ڈھال بہترین حِفاظت ہے ؛
Use your wit as a bucker not as a sword aqal apni hifazat kay liye dhaal bay dusron par waar karnay kay liye hathiyaar nahi عقل اپنی حِفاظت کے لیے ڈھال ہے دوسروں پر وار کرنے کے لیے ہتھیار نہیں
Virtue is a very strong shield naiki say barh kar koi dhaal nahi نیکی سے بڑھ کر کوئی ڈھال نہیں
Better be denied than deceived zehar daay aasra na daay زہر دے آسرا نہ دے
Evil gotten evil spent choraan daay kaprhay daangaan daay gaz چوراں دے کپڑے ڈانگاں دے گز

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is aar ki dhaal taal daay wabaal meaning in English?

aar ki dhaal taal daay wabaal - آر کی ڈھال ٹال دے وبال

What are the idioms related to aar ki dhaal taal daay wabaal?

Here are the idioms that are related to the aar ki dhaal taal daay wabaal idiom.

  • Muun lagai domani gaway taal bay taal - مُنہ لگائی ڈومنی گاوے تال بے تال
  • Hath kanggan ko aar si kia - ہاتھ کنگن کو آر سی کیا
  • Aik din mehmaan do din mehmaan tesre din wabaal jaan - ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دِن وبالِ جان