Bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay in English

bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay - بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے in English means;

it may be the lot of a brave man to fall he cannot yield

Words meanings used in Bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay

Meanings of the Urdu words used in bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay - بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے are;

abasement abashment abjection abjectness affront contempt debasement degression degustates deliquiation demiglace denutrition dimissory disgrace disgracefulness disgrades dishonour disreputation humification ignobleness ignominy indignity insult obloquy opprobrium vileness ذلت zillat
accepted accord accreted acknowledgement avowal concurrence confirmation consent consented ratification recognition sanction قبول Qabool
adamic adamical blokes cuss dick folk human human being johnny man mortal person آدمی aadmi
agreeable bearable demon worship guara ingratiating palatable seemly tolerable گوارا Gawaraa
aha be bethe ho hoh hoo whew ہو Ho
an't disavowal for han't nary nay ne exeat negation nihil nil nix no noh nonets nope not unsay wa'n't نہیں Nahi
antidote brachiation break even machination obviation parbreak parbreaked parbreaks smash up smashes whey توڑ Toor
beelines bend benday bendwise bents crank curve deflection divergement diverges diversion diversionary diversionist diversions divertisement diverts flex flexions inflection obversion ramp sinuses sprauncy turnings turnpikes turnstile turnstiles twistable twistical twistings twistor twistors twists twisty waveform wimple موڑ Moor
bigs largen largens larges largess largifical largiloquent majoring majors uppercase uppercut uppercuts بڑے Bray
but crocodile except however howsoever perhaps river though مگر Mager
condition demeanour habit mode pathway port state way طور Toor
drive fare forgoing glide go perve repair travel walk جانا Jana
for ku to کو ko
humiliation ذلَّت zillat
pholad pholades steelbow steeliness فولاد Folad

Idioms related to the words in bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay

Here is a list of some of the idioms that are either related to the bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay or use words from this idiom.

The heart of the wise like a mirrorhould reflect all objects without being sullied by any daana aadmi ka dil manind eina bay har cheez ka aaks dikha deta bay mager khud kisi ka asar qabool nahi karta دانا آدمی کا دل مانند آئینہ ہے ہر چیز کا عکس دکھا دیتا ہے مگر خود کسی کا اثر قبول نہیں کرتا
Virtues all agree vices fight one another naik aadmi baahim itefaq kar saktay hain lekin buray aur baad asool aadmi larhay bhirhay baghair nahi reh saktay نیک آدمی باہم اتفاق کر سکتے ہیں لیکن بُرے اور بد اصول آدمی لڑے بھڑے بغیر نہیں رہ سکتے
Fall off khatam hona gar jana mar jana ختم ہونا گر جانا مر جانا
Go under mar jana haar jana مر جانا ہار جانا
None so blind as those that will not see sotay ko sab jaga saktay hain mager jo jaagta aankhein baand kiye para ho is ko kaun jagaye سوتے کو سب جگا سکتے ہیں مگر جو جاگتا آنکھیں بند کئے پڑا ہو اس کو کون جگاۓ
The meekness of moses is better than the strength of samson hulm say woh kaam naqal saktay hain jo taqat say nahi naqal saktay حلم سے وہ کام نکل سکتے ہیں جو طاقت سے نہیں نکل سکتے
You cannot escape necessities you can conquer them zarooriyaat say bich nahi saktay albatta in par ghalba paa saktay ho ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو
You cannot escape necessities; you can conquer them zarooriyaat say bich nahi saktay albatta in par ghalba paa saktay ho ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو
Break the heart gham say mar jana غم سے مر جانا
Breathe one's last mar jana مر جانا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay meaning in English?

bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay - بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے

What are the idioms related to bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay?

Here are the idioms that are related to the bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay idiom.

  • Daana aadmi ka dil manind eina bay har cheez ka aaks dikha deta bay mager khud kisi ka asar qabool nahi karta - دانا آدمی کا دل مانند آئینہ ہے ہر چیز کا عکس دکھا دیتا ہے مگر خود کسی کا اثر قبول نہیں کرتا
  • Naik aadmi baahim itefaq kar saktay hain lekin buray aur baad asool aadmi larhay bhirhay baghair nahi reh saktay - نیک آدمی باہم اتفاق کر سکتے ہیں لیکن بُرے اور بد اصول آدمی لڑے بھڑے بغیر نہیں رہ سکتے
  • Khatam hona gar jana mar jana - ختم ہونا گر جانا مر جانا
  • Mar jana haar jana - مر جانا ہار جانا