Har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay in English

har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay - ہر شخص خود ہی اپنی تباہی کا باعث بن جاتا ہے in English means;

each man makes his own shipwreck

Idioms related to the words in har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay

Here is a list of some of the idioms that are either related to the har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay or use words from this idiom.

Money borrowed is soon sorrowed qurz jald hee baais takleef bun jata bay قرض جلد ہی باعث تکلیف بن جاتا ہے
Among men some are jewels and some are pebbles aadmi aadmi main antar koi heera koi kankar har shakhs kay apnay aemaal hotay hain jin say ski pehchaan hoti bay agar koi kaam chor bay tu ski apni pehchaan bay agar koi mehanti bay tu ski apni aik ehmiyat bay آدمی آدمی میں انتر کوئی ہیرا کوئی کنکر ہر شخص کے اپنے اعمال ہوتے ہیں جن سے اسکی پہچان ہوتی ہے اگر کوئی کام چور ہے تو اسکی اپنی پہچان ہے اگر کوئی محنتی ہے تو اسکی اپنی ایک اہمیت ہے
Who lets his wife go to every feast and his horse drink at every waterhall neither have good wife nor good horse jis shakhs apni beewi ko har dawat main janay ki aur apnay ghoday ko har jaga pani peenay ki ijazat deta bay is ki na tu beewi theek rahay gi na ghorda hee جس شخص اپنی بیوی کو ہر دعوت میں جانے کی اور اپنے گھوڑے کو ہر جگہ پانی پینے کی اجازت دیتا ہے اس کی نہ تو بیوی ٹھیک رہے گی نہ گھوڑا ہی
From a choleric man withdraw a little from him that says nothing for ever jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا
From a choleric man withdraw a little; from him that says nothing for ever jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا
He who praises himself will soon find some one to deride him jo apni tareef khud karta bay woh dusron ki hiqarat ka baais banta bay جو اپنی تعریف خود کرتا ہے وہ دوسروں کی حقارت کا باعث بنتا ہے
So many men in court and so many strangers raaj darbaar main har shakhs ko apni apni parri rahti bay راج دربار میں ہر شخص کو اپنی اپنی پڑی رہتی ہے
Evil gains are so ruin bay emani tabahi ka baais hoti bay بے ایمانی تباہی کا باعث ہوتی ہے
Money ruins many zard buhtoon ki tabahi ka baais banta bay زر بہتوں کی تباہی کا باعث بنتا ہے
Ride for a fall baais tabahi باعث تباہی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay meaning in English?

har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay - ہر شخص خود ہی اپنی تباہی کا باعث بن جاتا ہے

What are the idioms related to har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay?

Here are the idioms that are related to the har shakhs khud hee apni tabahi ka baais bun jata bay idiom.

  • Qurz jald hee baais takleef bun jata bay - قرض جلد ہی باعث تکلیف بن جاتا ہے
  • Aadmi aadmi main antar koi heera koi kankar har shakhs kay apnay aemaal hotay hain jin say ski pehchaan hoti bay agar koi kaam chor bay tu ski apni pehchaan bay agar koi mehanti bay tu ski apni aik ehmiyat bay - آدمی آدمی میں انتر کوئی ہیرا کوئی کنکر ہر شخص کے اپنے اعمال ہوتے ہیں جن سے اسکی پہچان ہوتی ہے اگر کوئی کام چور ہے تو اسکی اپنی پہچان ہے اگر کوئی محنتی ہے تو اسکی اپنی ایک اہمیت ہے
  • Jis shakhs apni beewi ko har dawat main janay ki aur apnay ghoday ko har jaga pani peenay ki ijazat deta bay is ki na tu beewi theek rahay gi na ghorda hee - جس شخص اپنی بیوی کو ہر دعوت میں جانے کی اور اپنے گھوڑے کو ہر جگہ پانی پینے کی اجازت دیتا ہے اس کی نہ تو بیوی ٹھیک رہے گی نہ گھوڑا ہی
  • Jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna - جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا