Ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay in English

ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay - عشق تلوار کے بغیر حکومت کرتا ہے اور بغیر زنجیر کے باندھتا ہے in English means;

love rules without a sword love binds without a cord

Words meanings used in Ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay

Meanings of the Urdu words used in ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay - عشق تلوار کے بغیر حکومت کرتا ہے اور بغیر زنجیر کے باندھتا ہے are;

active actor agent framer manager operator shirt کرتا Karta
administration authority district dominion empire gov governance government mastership ministry power regime regiment rule state حکومت Hukumat
affection amour erotomania infatuation love mania passion romance wooing عشق ishq
and another eta ethe further likewise limit more orr other ur ward اور aur
around at of ofay کے Kay
bilbo sabre scimitar stridor sword sworded sworder swording swound تلوار talwaar
catena chain chain up chaining gimmal gyve link manacle shackle زنجیر Zanjeer
cripple dis without بے Bay
dis ب Bay
except excluding less without بغیر Baghair
has hast hath is ہے Bay
that what whether who کہ Kay

Idioms related to the words in ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay

Here is a list of some of the idioms that are either related to the ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay or use words from this idiom.

Love and lordship no fellowship ishq aur hukumat main raqeeb bura lagta bay عشق اور حکومت میں رقیب بُرا لگتا ہے
Reputation is often got without merit and lost without crime shohrat amoomann baghair qaabliyat kay hasil hoti bay aur baghair kisi khata kay zaaya ho jaati bay شہرت عموماً بغیر قابلیت کے حاصِل ہوتی ہے اور بغیر کسی خطا کے ضائع ہو جاتی ہے
A valiant man's look is more than coward's sword bahadur ki nazar buzdil ki talwaar say ziyada kaam karti bay بہادر کی نظر بُزدل کی تلوار سے زیادہ کام کرتی ہے
Evil words cut deeper than the sword talwaar ka ghao bhar jata bay baat ka zakham nahi bharta تلوار کا گھاوٴ بھر جاتا ہے بات کا زخم نہیں بھرتا
Gluttony kills more than the sword talwaar ki nisbat basyaar khoori ziyada mohlik bay تلوار کی نسبت بسیار خوری زیادہ مہلک ہے
Love will creep where sword cannot go mohabbat say jo kaam naqal sakta bay woh talwaar say nahi naqal sakta محبت سے جو کام نکل سکتا ہے وہ تلوار سے نہیں نکل سکتا
Many words hurt more than swords zuban ka ghao talwaar say bhi barh kar hota bay زُبان کا گھاوٴ تلوار سے بھی بڑھ کر ہوتا ہے
Peace with a cudgel in hand is war hath main talwaar liye howe sulah nahi ho sakti ہاتھ میں تلوار لیے ہوۓ صلح نہیں ہو سکتی
Gold and power the chief causes of wars zard aur hukumat larai ki jarrd bay زر اور حکومت لڑائی کی جڑ ہے
It is natural to the human character to hate him whom you have injured yeh ansani fitrat bay kay jiss ka nuqsaan karta bay assi say nafrat karta bay یہ انسانی فطرت ہے کہ جِس کا نُقصان کرتا ہے اسی سے نفرت کرتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay meaning in English?

ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay - عشق تلوار کے بغیر حکومت کرتا ہے اور بغیر زنجیر کے باندھتا ہے

What are the idioms related to ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay?

Here are the idioms that are related to the ishq talwaar kay baghair hukumat karta bay aur baghair zanjeer kay baandhta bay idiom.

  • Ishq aur hukumat main raqeeb bura lagta bay - عشق اور حکومت میں رقیب بُرا لگتا ہے
  • Shohrat amoomann baghair qaabliyat kay hasil hoti bay aur baghair kisi khata kay zaaya ho jaati bay - شہرت عموماً بغیر قابلیت کے حاصِل ہوتی ہے اور بغیر کسی خطا کے ضائع ہو جاتی ہے
  • Bahadur ki nazar buzdil ki talwaar say ziyada kaam karti bay - بہادر کی نظر بُزدل کی تلوار سے زیادہ کام کرتی ہے
  • Talwaar ka ghao bhar jata bay baat ka zakham nahi bharta - تلوار کا گھاوٴ بھر جاتا ہے بات کا زخم نہیں بھرتا

Paragraph Transliteration