Jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa in English

jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa - جس کام کے لیے وقت معین نہ ہوگا وہ ہر گز پایہ تکمیل کو نہ پہنچے گا in English means;

what may be done at any time will be done at no time

Words meanings used in Jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa

Meanings of the Urdu words used in jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa - جس کام کے لیے وقت معین نہ ہوگا وہ ہر گز پایہ تکمیل کو نہ پہنچے گا are;

absoluteness accomplicity accomplishment achievement compellation compleat complement complementarity complementation completement completion completive complotment consummation endurement expedite finalisation finishings fulfillment fulminates fulness implementation integration maturity supplementation suppletion تکمیل Takmeel
abutment cantilever foundation grade honour leg pier rundle status پایہ paaya
act action arduous business calling chores com design desire embroidery employment engagement errand function intention job kam labour lust making manufacture metier object occupation ploy purport task tend undertaking use value werk work workmanship کام kaam
all every per versed ہر har
around at of ofay کے Kay
arriere arrivederci پہنچے Pohanchay
betime betimes hour occasion ofttimes season tempore term tide time وقت waqt
concerning لئے Liye
dis less no non not un نا na
dis en ن na
established helpmate rhombic معین Moin
fiddlestick گذ gaz
for nay nea negation nine nope nor نہ na
for لیے Liye
for ku to کو ko
he it she tewhit that the they those yon وہ woh
mullion rammer yard yards yardstick گز gaz
must ہوگا Hoga
that what whether who کہ Kay
the جس Jis

Idioms related to the words in jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa

Here is a list of some of the idioms that are either related to the jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa or use words from this idiom.

Bind the sack before it be full dushman zoor pakad jaae gaa tu har gaz qaboo main na aaye gaa دُشمن زور پکڑ جاۓ گا تو ہر گز قابو میں نہ آۓ گا
Unpaid office makes thieves jis ko kaam kar kay daam na millen woh tu chori karay gaa hee جس کو کام کر کے دام نہ ملیں وہ تو چوری کرے گا ہی
The nearer the bone the sweeter the flesh gosht jitna haddi kay qareeb hoga itna hee ziyada lazeez hoga گوشت جتنا ہڈی کے قریب ہوگا اتنا ہی زیادہ لزیز ہوگا
All that glitters is not gold har chamakti cheez sona nahi hoti har khoobsurat cheez achi nahi hoti zaroori nahi kay jis ki shakal achi bay woh ander say bhi acha ho ya ski soch achi ho ہر چمکتی چیز سونا نہیں ہوتی ہر خوبصورت چیز اچھی نہیں ہوتی ضروری نہیں کہ جس کی شکل اچھی ہے وہ اندر سے بھی اچھا ہو یا اسکی سوچ اچھی ہو
Man is to man either god or wolf aadmi say aadmi ko ya tu bohat faaida pohanchay gaa ya shadeed nuqsaan آدمی سے آدمی کو یا تو بہت فائدہ پہنچے گا یا شدید نقصان
Go not for every grief to the physician nor for every quarrel to the lawyer nor for every thirst to the pot zara si takleef kay liye hakeem kay paas zara say jhagray kay liye wakeel kay paas aur zara si piyaas kay liye gharee ki taraf nahi dorna chahiye ذرا سی تکلیف کے لئے حکیم کے پاس ذرا سے جھگڑے کے لئے وکیل کے پاس اور ذرا سی پیاس کے لیے گھڑے کی طرف نہیں دوڑنا چاہیئے
From a choleric man withdraw a little from him that says nothing for ever jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا
From a choleric man withdraw a little; from him that says nothing for ever jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا
Know yourself and your neighbours will not mistake you agar tum apni babat sahee andaz lagayoo gay tu humsayon ki janib say ghalat fehmiyon ka shikar har gaz na banu gay اگر تم اپنی بابت صحیح انداز لگاوٴ گے تو ہمسایوں کی جانب سے غلط فہمیوں کا شکار ہر گز نہ بنو گے
No man is good unless others are made better by him woh acha kia jiss say dusron ko faaida na pohanchay وہ اچھا کیا جِس سے دوسروں کو فائدہ نہ پہنچے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa meaning in English?

jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa - جس کام کے لیے وقت معین نہ ہوگا وہ ہر گز پایہ تکمیل کو نہ پہنچے گا

What are the idioms related to jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa?

Here are the idioms that are related to the jis kaam kay liye waqt moin na hoga woh har gaz paaya takmeel ko na pohanchay gaa idiom.

  • Dushman zoor pakad jaae gaa tu har gaz qaboo main na aaye gaa - دُشمن زور پکڑ جاۓ گا تو ہر گز قابو میں نہ آۓ گا
  • Jis ko kaam kar kay daam na millen woh tu chori karay gaa hee - جس کو کام کر کے دام نہ ملیں وہ تو چوری کرے گا ہی
  • Gosht jitna haddi kay qareeb hoga itna hee ziyada lazeez hoga - گوشت جتنا ہڈی کے قریب ہوگا اتنا ہی زیادہ لزیز ہوگا
  • Har chamakti cheez sona nahi hoti har khoobsurat cheez achi nahi hoti zaroori nahi kay jis ki shakal achi bay woh ander say bhi acha ho ya ski soch achi ho - ہر چمکتی چیز سونا نہیں ہوتی ہر خوبصورت چیز اچھی نہیں ہوتی ضروری نہیں کہ جس کی شکل اچھی ہے وہ اندر سے بھی اچھا ہو یا اسکی سوچ اچھی ہو

Paragraph Transliteration