Jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay in English

jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay - جو شخص لے کر دینا جانتا ہے اس کے لیے بازار ہر وقت کھلا ہے in English means;

a good payer is master of another man's purse

Idioms related to the words in jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay

Here is a list of some of the idioms that are either related to the jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay or use words from this idiom.

The man is a scoundrel who knows how to accept a favour but does not know how to return it is say barh kar budmaash kaun bay jo lena jaanta bay par dena nahi jaanta اس سے بڑھ کر بدمعاش کون ہے جو لینا جانتا ہے پر دینا نہیں جانتا
The present is the only time to act in jo kal karna ho aaj kar lay jo aaj karna so abhi kar lay جو کل کرنا ہو آج کر لے جو آج کرنا سو ابھی کر لے
Open confession is good for the soul apnay qasoor ka khullam khila aietraf kar lena zameer kay liye acha اپنے قصور کا کھلم کھلا اعتراف کر لینا ضمیر کے لیے اچھا
Go not for every grief to the physician nor for every quarrel to the lawyer nor for every thirst to the pot zara si takleef kay liye hakeem kay paas zara say jhagray kay liye wakeel kay paas aur zara si piyaas kay liye gharee ki taraf nahi dorna chahiye ذرا سی تکلیف کے لئے حکیم کے پاس ذرا سے جھگڑے کے لئے وکیل کے پاس اور ذرا سی پیاس کے لیے گھڑے کی طرف نہیں دوڑنا چاہیئے
We never know the worth of water till the well is dry jo shakhs musebat main nahi phansta woh aafiyat ki qadar nahi jaanta جو شخص مصیبت میں نہیں پھنستا وہ عافیت کی قدر نہیں جانتا
In the evening the idle man begins to be busy jab auroon kay kaam khatam karnay ka waqt hota bay tu kahil aadmi kaam lay kar bethta bay جب اوروں کے کام ختم کرنے کا وقت ہوتا ہے تو کاہل آدمی کام لے کر بیٹھتا ہے
From a choleric man withdraw a little from him that says nothing for ever jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا
From a choleric man withdraw a little; from him that says nothing for ever jo shakhs ghussa waar ho is say prhez karna hee behtar bay lekin jo shakhs zabaan par qafal lagaye rakhay is ka har gaz aetbaar na karna na hee koi waasta rakhna جو شخص غُصہ ور ہو اس سے پرہیز کرنا ہی بہتر ہے لیکن جو شخص زبان پر قفل لگاۓ رکھے اس کا ہر گز اعتبار نہ کرنا نہ ہی کوئی واسطہ رکھنا
Through obedience learn to command hukumat wahi kar sakta bay jo ataat karna jaanta bay حکومت وہی کر سکتا ہے جو اطاعت کرنا جانتا ہے
The blind leading the blind yeh maha wo ray meeda is sow ray t haa rhay main boo latay hain jab tajar bay ilm na rakhne waa la aik shakhs apnay jesay kisi dosar ye shakhs ki ray hanma ayi kar raha ho یہ محا و ر ہ اس صو ر ت حا ل میں بو لتے ہیں جب تجر بہ علم نہ رکھنے وا لا ایک شخص اپنے جیسے کسی دوسر ے شخص کی ر ہنما ئی کر رہا ہو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay meaning in English?

jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay - جو شخص لے کر دینا جانتا ہے اس کے لیے بازار ہر وقت کھلا ہے

What are the idioms related to jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay?

Here are the idioms that are related to the jo shakhs lay kar dena jaanta bay is kay liye bazaar har waqt khila bay idiom.

  • Is say barh kar budmaash kaun bay jo lena jaanta bay par dena nahi jaanta - اس سے بڑھ کر بدمعاش کون ہے جو لینا جانتا ہے پر دینا نہیں جانتا
  • Jo kal karna ho aaj kar lay jo aaj karna so abhi kar lay - جو کل کرنا ہو آج کر لے جو آج کرنا سو ابھی کر لے
  • Apnay qasoor ka khullam khila aietraf kar lena zameer kay liye acha - اپنے قصور کا کھلم کھلا اعتراف کر لینا ضمیر کے لیے اچھا
  • Zara si takleef kay liye hakeem kay paas zara say jhagray kay liye wakeel kay paas aur zara si piyaas kay liye gharee ki taraf nahi dorna chahiye - ذرا سی تکلیف کے لئے حکیم کے پاس ذرا سے جھگڑے کے لئے وکیل کے پاس اور ذرا سی پیاس کے لیے گھڑے کی طرف نہیں دوڑنا چاہیئے

Paragraph Transliteration