Maan na maan main tera mehmaan in English

maan na maan main tera mehmaan - مان نہ مان میں تیرا مہمان in English means;

whether you recognise me or not i am your guest

Idioms related to the words in maan na maan main tera mehmaan

Here is a list of some of the idioms that are either related to the maan na maan main tera mehmaan or use words from this idiom.

Fish and guests smell at three days old aik din mehmaan do din mehmaan tesre din wabaal jaan ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دِن وبالِ جان
Fish and guests smell out at three days old aik din mehmaan do din mehmaan tesre din bulaaye jaan ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دن بلائے جان
Show me a liar and i will show thee a thief tu maira raaz zaahir karay gaa tu main tera raaz zaahir kar don gaa tu sair main siwa sair تو میرا راز ظاہر کرے گا تو میں تیرا راز ظاہر کر دوں گا تو سیر میں سوا سیر
No longer foster no longer friend jab tak rakabi main bhaat tab tak tera maira sath جب تک رکابی میں بھات تب تک تیرا میرا ساتھ
Beauty is blossom husan do din ka mehmaan bay حسن دو دن کا مہمان ہے
Between two stools you fall to the dround do gharoon ka mehmaan bhooka دو گھروں کا مہمان بھوکا
Guests that come by day light are best received jo mehmaan waqt par aatay hain in ki qadar ziyada hoti bay جو مہمان وقت پر آتے ہیں ان کی قدر زیادہ ہوتی ہے
He that comes uncalled sits unserved bun bulaye mehmaan ko koi nahi pochtaa بن بُلاۓ مہمان کو کوئی نہیں پوچھتا
To sit on two stools na allah hee mila na visaal sanam do gharoon ka mehmaan bhooka rehta bay نہ اللہ ہی ملا نہ وصالِ صنم دو گھروں کا مہمان بھوکا رہتا ہے
Unbidden guests know not where to sit bun bulaye mehmaan ko bethnee kay liye jaga nahi milti بن بلاۓ مہمان کو بیٹھنے کے لیے جگہ نہیں ملتی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is maan na maan main tera mehmaan meaning in English?

maan na maan main tera mehmaan - مان نہ مان میں تیرا مہمان

What are the idioms related to maan na maan main tera mehmaan?

Here are the idioms that are related to the maan na maan main tera mehmaan idiom.

  • Aik din mehmaan do din mehmaan tesre din wabaal jaan - ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دِن وبالِ جان
  • Aik din mehmaan do din mehmaan tesre din bulaaye jaan - ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دن بلائے جان
  • Tu maira raaz zaahir karay gaa tu main tera raaz zaahir kar don gaa tu sair main siwa sair - تو میرا راز ظاہر کرے گا تو میں تیرا راز ظاہر کر دوں گا تو سیر میں سوا سیر
  • Jab tak rakabi main bhaat tab tak tera maira sath - جب تک رکابی میں بھات تب تک تیرا میرا ساتھ