Nokar rakh kar khud jhardu dena in English

nokar rakh kar khud jhardu dena - نوکر رکھ کر خود جھاڑو دینا in English means;

do not keep a dog and bark yourslef

Idioms related to the words in nokar rakh kar khud jhardu dena

Here is a list of some of the idioms that are either related to the nokar rakh kar khud jhardu dena or use words from this idiom.

Raise money garwi rakh kar paisa lena گروی رکھ کر پیسہ لینا
Destroy sth root and branch jurhsay barbaad kar dena tabah kar dena jarrd say ukhaar phenkna جڑسے برباد کر دینا تباہ کر دینا جڑ سے اکھاڑ پھینکنا
Under the heels qatal kar dena khatam kar dena قتل کر دینا ختم کر دینا
Marry for love and work for siller paisay ki umeed shadi say na rakh balkay mushaqqat say پیسے کی امید شادی سے نہ رکھ بلکہ مشقت سے
Respect yourself or no one else will rakh pat rakhapat رکھ پت رکھاپت
Wine neither keeps secrets nor fulfils promises sharabi na raaz punhaan rakh sakta bay aur na waada efa karta bay شرابی نہ راز پنہاں رکھ سکتا ہے اور نہ وعدہ ایفا کرتا ہے
Women and brains keep counsel of that they know not bachcgay aur orteen kabhi koi raaz posheeda nahi rakh saktay بچے اور عورتیں کبھی کوئی راز پوشیدہ نہیں رکھ سکتے
You are building on sand tum apni emarut ki bunyaad rait par rakh rahay ho تم اپنی عمارت کی بنیاد ریت پر رکھ رہے ہو
A new broom sweeps clean naya nokar maaray hiran naya namazi masjid kay darwazay نیا نوکر مارے ہرن نیا نمازی مسجد کے دروازے
A sceptre is one thing a ladle another malik aur nokar main bara furq مالک اور نوکر میں بڑا فرق

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is nokar rakh kar khud jhardu dena meaning in English?

nokar rakh kar khud jhardu dena - نوکر رکھ کر خود جھاڑو دینا

What are the idioms related to nokar rakh kar khud jhardu dena?

Here are the idioms that are related to the nokar rakh kar khud jhardu dena idiom.

  • Garwi rakh kar paisa lena - گروی رکھ کر پیسہ لینا
  • Jurhsay barbaad kar dena tabah kar dena jarrd say ukhaar phenkna - جڑسے برباد کر دینا تباہ کر دینا جڑ سے اکھاڑ پھینکنا
  • Qatal kar dena khatam kar dena - قتل کر دینا ختم کر دینا
  • Paisay ki umeed shadi say na rakh balkay mushaqqat say - پیسے کی امید شادی سے نہ رکھ بلکہ مشقت سے