بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے in English

bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay - بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے in English means;

it may be the lot of a brave man to fall he cannot yield

Words meanings used in بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے

Meanings of the Urdu words used in bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay - بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے are;

blokes cuss dick folk human man mortal human being johnny person adamic adamical آدمی aadmi
largess majors uppercase uppercut bigs largen largens larges majoring uppercuts largifical largiloquent بڑے Bray
largess majors uppercase uppercut bigs largen largens larges majoring uppercuts largifical largiloquent بڑے barray
machination obviation whey antidote brachiation break even smash up parbreak parbreaked parbreaks smashes توڑ tor
machination obviation whey antidote brachiation break even smash up parbreak parbreaked parbreaks smashes توڑ Toor
drive fare glide go repair travel walk forgoing perve جانا jaana
drive fare glide go repair travel walk forgoing perve جانا Jana
pholades steelbow steeliness pholad فولاد Folad
accepted accord acknowledgement avowal concurrence confirmation consent consented ratification recognition sanction accreted قبول qubuul
accepted accord acknowledgement avowal concurrence confirmation consent consented ratification recognition sanction accreted قبول Qabool
accepted accord acknowledgement avowal concurrence confirmation consent consented ratification recognition sanction accreted قبول Qabul
diversion flex ramp sinuses bend crank curve inflection wimple benday deflection diversionary diversionist turnstile twisty waveform beelines bendwise bents diverges diversions diverts flexions obversion sprauncy turnings turnpikes turnstiles twistable twistings twistor twistors twists divergement divertisement twistical موڑ mor
diversion flex ramp sinuses bend crank curve inflection wimple benday deflection diversionary diversionist turnstile twisty waveform beelines bendwise bents diverges diversions diverts flexions obversion sprauncy turnings turnpikes turnstiles twistable twistings twistor twistors twists divergement divertisement twistical موڑ Moor
but crocodile however howsoever river though except perhaps but crocodile however howsoever river though except perhaps مگر magar
but crocodile however howsoever river though except perhaps مگر Mager
disavowal for nay negation nihil nil nary nix no nope not unsay noh nonets an't han't ne exeat wa'n't نہیں nahiin
disavowal for nay negation nihil nil nary nix no nope not unsay noh nonets an't han't ne exeat wa'n't نہیں Nahi
for to ku کو ko
agreeable bearable ingratiating palatable seemly tolerable guara گوارا gawaara
agreeable bearable ingratiating palatable seemly tolerable guara گوارا Gawaraa
aha whew bethe ho hoh hoo be ہو Ho

Idioms related to the words in بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے

Here is a list of some of the idioms that are either related to the بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے or use words from this idiom.

The heart of the wise like a mirrorhould reflect all objects without being sullied by any daana aadmi ka dil manind eina bay har cheez ka aaks dikha deta bay mager khud kisi ka asar qabool nahi karta دانا آدمی کا دل مانند آئینہ ہے ہر چیز کا عکس دکھا دیتا ہے مگر خود کسی کا اثر قبول نہیں کرتا
Virtues all agree vices fight one another naik aadmi baahim itefaq kar saktay hain lekin buray aur baad asool aadmi larhay bhirhay baghair nahi reh saktay نیک آدمی باہم اتفاق کر سکتے ہیں لیکن بُرے اور بد اصول آدمی لڑے بھڑے بغیر نہیں رہ سکتے
Poverty makes men poor spirited muflisy kamar toor dayti bay مُفلسی کمر توڑ دیتی ہے
None so blind as those that will not see sotay ko sab jaga saktay hain mager jo jaagta aankhein baand kiye para ho is ko kaun jagaye سوتے کو سب جگا سکتے ہیں مگر جو جاگتا آنکھیں بند کئے پڑا ہو اس کو کون جگاۓ
The meekness of moses is better than the strength of samson hulm say woh kaam naqal saktay hain jo taqat say nahi naqal saktay حلم سے وہ کام نکل سکتے ہیں جو طاقت سے نہیں نکل سکتے
You cannot escape necessities you can conquer them zarooriyaat say bich nahi saktay albatta in par ghalba paa saktay ho ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو
You cannot escape necessities; you can conquer them zarooriyaat say bich nahi saktay albatta in par ghalba paa saktay ho ضروریات سے بچ نہیں سکتے البتہ ان پر غلبہ پا سکتے ہو
Jog away jog off bhaag jana bakhair jana dour chalay jana بھاگ جانا بکھر جانا دور چلے جانا
On the turn moor موڑ
Pay round kisi ka rukh moor کسی کا رخ موڑ

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے meaning in English?

bray aadmi ko mar jana qabool mager zillat gawaraa nahi hoti folad ko toor saktay ho moor nahi saktay - بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے

What are the idioms related to بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے?

Here are the idioms that are related to the بڑے آدمی کو مر جانا قبول مگر ذِلت گوارا نہیں ہوتی فولاد کو توڑ سکتے ہو موڑ نہیں سکتے idiom.

  • Daana aadmi ka dil manind eina bay har cheez ka aaks dikha deta bay mager khud kisi ka asar qabool nahi karta - دانا آدمی کا دل مانند آئینہ ہے ہر چیز کا عکس دکھا دیتا ہے مگر خود کسی کا اثر قبول نہیں کرتا
  • Naik aadmi baahim itefaq kar saktay hain lekin buray aur baad asool aadmi larhay bhirhay baghair nahi reh saktay - نیک آدمی باہم اتفاق کر سکتے ہیں لیکن بُرے اور بد اصول آدمی لڑے بھڑے بغیر نہیں رہ سکتے
  • Muflisy kamar toor dayti bay - مُفلسی کمر توڑ دیتی ہے
  • Sotay ko sab jaga saktay hain mager jo jaagta aankhein baand kiye para ho is ko kaun jagaye - سوتے کو سب جگا سکتے ہیں مگر جو جاگتا آنکھیں بند کئے پڑا ہو اس کو کون جگاۓ