Qaed karna - قید کرنا meanings in English

Qaed karna - قید کرنا meanings in English are enchain, immanacle, impound, prison, confine, immure, mure, elocuting, imprisoning Qaed karna - قید کرنا in English. More meanings of qaed karna - قید کرنا, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

enchain immanacle impound prison confine immure mure elocuting imprisoning

Install chrome extension

Qaed karna - قید کرنا Definitions

Please find 10 English and definitions related to the word Qaed karna - قید کرنا.

  • (verb) : deprive of freedom; take into confinement
  • (verb) : prevent from leaving or from being removed
  • (verb) : close in
  • (verb) : place limits on (extent or amount or access)
  • (verb) : to close within bounds, or otherwise limit or deprive of free movement
  • (verb) : restrain or bind with chains
  • (verb) : lock up or confine, in or as in a jail
  • (verb) : place or shut up in a pound
  • (noun) : a correctional institution where persons are confined while on trial or for punishment
  • (noun) : a prisonlike situation; a place of seeming confinement

What are the meanings of Qaed karna - قید کرنا in English?

Meanings of the word Qaed karna - قید کرنا in English are confine, enchain, immanacle, immure, impound, prison, elocuting, mure and imprisoning. To understand how would you translate the word Qaed karna - قید کرنا in English, you can take help from words closely related to Qaed karna - قید کرنا or it’s English translations. Some of these words can also be considered Qaed karna - قید کرنا synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Qaed karna - قید کرنا. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Qaed karna - قید کرنا in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Qaed karna - قید کرنا in English as possible so you could understand its correct Urdu to English translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Qaed karna - قید کرنا with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by qaed karna?

Meanings of qaed karna are confine, enchain, immanacle, immure, impound, prison, elocuting, mure and imprisoning

Whats the definition of qaed karna?

Definition of the qaed karna are

  • deprive of freedom; take into confinement
  • prevent from leaving or from being removed
  • close in
  • place limits on (extent or amount or access)
  • to close within bounds, or otherwise limit or deprive of free movement
  • restrain or bind with chains
  • lock up or confine, in or as in a jail
  • place or shut up in a pound
  • a correctional institution where persons are confined while on trial or for punishment
  • a prisonlike situation; a place of seeming confinement

What is the synonym of qaed karna?

Synonym of word qaed karna are روکنا, بند کرنا, پابند کرنا, حد سے نہ بڑھنے دینا, حد کے اندر رکھنا, قید کرنا, سرحد, حد باندھنا, آخری حد, بیڑیاں ڈالنا

What are the idioms related to qaed karna?

Here are the idioms that are related to the word qaed karna.

  • A bean in liberty is better than a comfit in a prison
  • He that steals gold is put in prison he that steals land is made a king
  • He that steals gold is put in prison; he that steals land is made a king