Saaqib - ثاقب meanings in English

Saaqib - ثاقب meanings in English are shining, shining brightly, splendid, sublime Saaqib - ثاقب in English. More meanings of saaqib - ثاقب, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

shining shining brightly splendid sublime

Install chrome extension

Saaqib - ثاقب Definitions

Please find 14 English and 1 Urdu definitions related to the word Saaqib - ثاقب.

  • (adjective satellite) : made smooth and bright by or as if by rubbing; reflecting a sheen or glow
  • (adjective satellite) : reflecting light
  • (adjective satellite) : marked by exceptional merit
  • (noun) : the work of making something smooth and shiny by rubbing or waxing it
  • (adjective satellite) : having great beauty and splendor
  • (adjective satellite) : characterized by grandeur
  • (adjective satellite) : very good; of the highest quality
  • (adjective satellite) : inspiring awe
  • (adjective satellite) : of high moral or intellectual value; elevated in nature or style
  • (verb) : vaporize and then condense right back again
  • (verb) : change or cause to change directly from a solid into a vapor without first melting
  • (adjective satellite) : lifted up or set high
  • (adjective satellite) : worthy of adoration or reverence
  • (adjective satellite) : greatest or maximal in degree; extreme
  • اپنے حُسن جمال شوکت سے ہیبت کا احساس پیدا کر دینے والا

What are the meanings of Saaqib - ثاقب in English?

Meanings of the word Saaqib - ثاقب in English are shining, splendid, sublime and shining brightly. To understand how would you translate the word Saaqib - ثاقب in English, you can take help from words closely related to Saaqib - ثاقب or it’s English translations. Some of these words can also be considered Saaqib - ثاقب synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Saaqib - ثاقب. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Saaqib - ثاقب in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Saaqib - ثاقب in English as possible so you could understand its correct Urdu to English translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Saaqib - ثاقب with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by saaqib?

Meanings of saaqib are shining, splendid, sublime and shining brightly

Whats the definition of saaqib?

Definition of the saaqib are

  • made smooth and bright by or as if by rubbing; reflecting a sheen or glow
  • reflecting light
  • marked by exceptional merit
  • the work of making something smooth and shiny by rubbing or waxing it
  • having great beauty and splendor
  • characterized by grandeur
  • very good; of the highest quality
  • inspiring awe
  • of high moral or intellectual value; elevated in nature or style
  • vaporize and then condense right back again
  • change or cause to change directly from a solid into a vapor without first melting
  • lifted up or set high
  • worthy of adoration or reverence
  • greatest or maximal in degree; extreme
  • اپنے حُسن جمال شوکت سے ہیبت کا احساس پیدا کر دینے والا

What is the synonym of saaqib?

Synonym of word saaqib are روشن, فروزاں, چمکیلا, تابندہ, روشَن, تاباں, چمکتا ہُوا, بہت عُمدہ, اجلی, درخ شان