saans nikaalna - سانس نکالنا meanings in English

saans nikaalna - سانس نکالنا meanings in English are exhale, reek, transpire saans nikaalna - سانس نکالنا in English. More meanings of saans nikaalna - سانس نکالنا, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

exhale reek transpire

Install chrome extension

saans nikaalna - سانس نکالنا Definitions

Please find 12 English and definitions related to the word saans nikaalna - سانس نکالنا.

  • (verb) : give out (breath or an odor)
  • (verb) : expel air
  • (verb) : be wet with sweat or blood, as of one's face
  • (verb) : have an element suggestive (of something)
  • (noun) : a distinctive odor that is offensively unpleasant
  • (verb) : smell badly and offensively
  • (verb) : give off smoke, fumes, warm vapour, steam, etc.
  • (verb) : give off (water) through the skin
  • (verb) : exude water vapor
  • (verb) : pass through the tissue or substance or its pores or interstices, as of gas
  • (verb) : come about, happen, or occur
  • (verb) : come to light; become known

More words from English related to saans nikaalna - سانس نکالنا

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word saans nikaalna - سانس نکالنا meanings in English in English.

What are the meanings of saans nikaalna - سانس نکالنا in English?

Meanings of the word saans nikaalna - سانس نکالنا in English are exhale, reek and transpire. To understand how would you translate the word saans nikaalna - سانس نکالنا in English, you can take help from words closely related to saans nikaalna - سانس نکالنا or it’s English translations. Some of these words can also be considered saans nikaalna - سانس نکالنا synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word saans nikaalna - سانس نکالنا. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use saans nikaalna - سانس نکالنا in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say saans nikaalna - سانس نکالنا in English as possible so you could understand its correct Urdu to English translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of saans nikaalna - سانس نکالنا with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by سانس نکالنا?

Meanings of سانس نکالنا are exhale, reek and transpire

Whats the definition of سانس نکالنا?

Definition of the سانس نکالنا are

  • give out (breath or an odor)
  • expel air
  • be wet with sweat or blood, as of one's face
  • have an element suggestive (of something)
  • a distinctive odor that is offensively unpleasant
  • smell badly and offensively
  • give off smoke, fumes, warm vapour, steam, etc.
  • give off (water) through the skin
  • exude water vapor
  • pass through the tissue or substance or its pores or interstices, as of gas
  • come about, happen, or occur
  • come to light; become known

What is the synonym of سانس نکالنا?

Synonym of word سانس نکالنا are سانس نکالنا, بخار, بھاپ, دھان, بخار اٹھنا, دھان نکلنا, دھان دینا, پسینہ نکلنا

What are the idioms with the word سانس نکالنا?

Here are the idioms with the word سانس نکالنا in them.

  • As long as there is life there is hope
  • Hope lasts with life
  • It is day still while the sun shines
  • No man is so old but he thinks he will live one year
  • No one is to be despaired of as long as he lives