دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا in English
doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena - دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا in English means;
cut off one's nose to spite one's face
Words meanings used in دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
Meanings of the Urdu words used in doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena - دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا are;
accept | لینا leyna |
for | کو ko |
further | دوسرے Doosray |
kea | کی ki |
lieu | بجائے bajaa ey |
mulct | کر Kar |
self | آپ aap |
impaired | زخمی zakhmi |
Idioms related to the words in دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
Here is a list of some of the idioms that are either related to the دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا meaning in English?
doosray ko zakhmi karnay ki bajae apnay aap ko zakhmi kar lena - دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا
What are the idioms related to دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا?
Here are the idioms that are related to the دوسرے کو زخمی کرنے کی بجائے اپنے آپ کو زخمی کر لینا idiom.
- Marne say pehlay dushman ko zakhmi karna - مرنے سے پہلے دشمن کو زخمی کرنا
- Paisay ki bajae samaan - پیسے کی بجائے سامان
- Ki bajae - کی بجائے