بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے in English
burai karnay ki nisbat burai ka nishana bunna acha bay - بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے in English means;
it is better to receive than to do an injury
Words meanings used in بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے
Meanings of the Urdu words used in burai karnay ki nisbat burai ka nishana bunna acha bay - بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے are;
ably | اچھا achchha |
affiance | نسبت nisbat |
aim | نشانہ nishaanah |
badness | برائی buraa i |
kea | کی ki |
knit | بننا banna |
malice | بُرائی Burai |
panzers | کا ka |
is | ہے hae |
Idioms related to the words in بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے
Here is a list of some of the idioms that are either related to the بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے meaning in English?
burai karnay ki nisbat burai ka nishana bunna acha bay - بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے
What are the idioms related to بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے?
Here are the idioms that are related to the بُرائی کرنے کی نسبت برائی کا نشانہ بننا اچھا ہے idiom.
- Aik burai dour karnay kay liye doosri burai khari kar lena - ایک برائی دور کرنے کے لیے دوسری برائی کھڑی کر لینا
- Purani burai ko yaad karna goya naye burai ko dawat dena bay - پرانی برائی کو یاد کرنا گویا نئی برائی کو دعوت دینا ہے
- Aik burai say doosri burai paida hoti bay - ایک بُرائی سے دوسری بُرائی پیدا ہوتی ہے
- Bura kaam karnay ki nisbat bekar rehna acha bay - بُرا کام کرنے کی نسبت بیکار رہنا اچھا ہے