No evil man is happy in Urdu

No evil man is happy in Urdu means;

badi aur khushi ka bair bay بدی اور خوشی کا بیر ہے

Idioms related to the words in no evil man is happy

Here is a list of some of the idioms that are either related to the no evil man is happy or use words from this idiom.

Evil gotten evil spent jaisa aayes wesa jaye جیسا آئے ویسا جائے
Evil gotten evil spent paapi ka maal akarat jaye پاپی کا مال اکارت جائے
Evil gotten evil spent choraan daay kaprhay daangaan daay gaz چوراں دے کپڑے ڈانگاں دے گز
Good things are mixed with evil evil things with good burai bhalai mili juli milti bay بُرائی بھلائی مِلی جُلی ملتی ہے
Nothing but evil can come out of evil gandi poni ka gunda shorba گندی پونی کا گندا شوربا
The evil wound is cured but not the evil name gehra ghao bhar jata bay lekin budnaami dour nahi hoti گہرا گھاوٴ بھر جاتا ہے لیکن بدنامی دور نہیں ہوتی
It is the riches of the mind only that make a man rich and happy rohani dolat hee insaan ko ameer aur khoosh banaati bay روحانی دولت ہی انسان کو امیر اور خوش بناتی ہے
Nature has given to every man the power of being happy if he but knew how to use it qudrat nay har shakhs ko khoosh rehnay ki taqat bhakhshi bay bshartekah isay yeh maaloom ho kay is taqat ko istemaal kaisay kia jaae قدرت نے ہر شخص کو خوش رہنے کی طاقت بخشی ہے بشرطیکہ اسے یہ معلوم ہو کہ اس طاقت کو استعمال کیسے کیا جاۓ
No man can be happy without a friend nor be sure of his friend till he is unhappy dost kay baghair khushi haasil nahi ho sakti aur jab tak musebat na paray dost ka pata nahi lagta دوست کے بغیر خوشی حاصل نہیں ہو سکتی اور جب تک مصیبت نہ پڑے دوست کا پتہ نہیں لگتا
Nor can you suppose that any one is happy but the man who is wise and good masarrat sirf aqaldmand aur naik kay hissay aati bay مُسرت صرف عقلمند اور نیک کے حِصّے آتی ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is no evil man is happy meaning in Urdu?

badi aur khushi ka bair bay - بدی اور خوشی کا بیر ہے

What are the idioms related to no evil man is happy?

Here are the idioms that are related to the no evil man is happy idiom.

  • Jaisa aayes wesa jaye - جیسا آئے ویسا جائے
  • Paapi ka maal akarat jaye - پاپی کا مال اکارت جائے
  • Choraan daay kaprhay daangaan daay gaz - چوراں دے کپڑے ڈانگاں دے گز
  • Burai bhalai mili juli milti bay - بُرائی بھلائی مِلی جُلی ملتی ہے