Evil gotten evil spent in Urdu

Evil gotten evil spent in Urdu means;

jaisa aayes wesa jaye جیسا آئے ویسا جائے

Idioms related to the words in evil gotten evil spent

Here is a list of some of the idioms that are either related to the evil gotten evil spent or use words from this idiom.

Ill gotten gains work evil haraam ka maal nuqsaan pohnchaata bay حرام کا مال نقصان پہنچاتا ہے
Gain gotten by a lie will burn one's fingers jhoot say hasil kia hua munafa nuqsaan dah saabit hota bay جھوٹ سے حاصِل کیا ہوا مُنافع نقصان دہ ثابت ہوتا ہے
Ill got ill spent haraam ki kamai haraam main ganwayi حرام کی کمائی حرام میں گنوائی
Life is half spent before we know what it is zindagi guzer jaati bay aur yeh pata nahi chalta kay is ka raaz kia bay زندگی گزر جاتی ہے اور یہ پتہ نہیں چلتا کہ اس کا راز کیا ہے
Good things are mixed with evil evil things with good burai bhalai mili juli milti bay بُرائی بھلائی مِلی جُلی ملتی ہے
Nothing but evil can come out of evil gandi poni ka gunda shorba گندی پونی کا گندا شوربا
The evil wound is cured but not the evil name gehra ghao bhar jata bay lekin budnaami dour nahi hoti گہرا گھاوٴ بھر جاتا ہے لیکن بدنامی دور نہیں ہوتی
A bad neighbour is as great evil as a good neighbour is an advantage buray hamsaye say isi qadar nuqsaan hota bay jitna achay hamsaye say faaida بُرے ہمسائے سے اِسی قدر نُقصان ہوتا ہے جِتنا اچّھے ہمسائے سے فائدہ
A man's discontent is his worst evil qanaat ka na hona sab say bara ansani nuqs bay قناعت کا نہ ہونا سب سے بڑا انسانی نقص ہے
A slight pretext suffices for doing evil maan harami hujjatein dhair من حرامی حجتیں ڈھیر

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is evil gotten evil spent meaning in Urdu?

jaisa aayes wesa jaye - جیسا آئے ویسا جائے

What are the idioms related to evil gotten evil spent?

Here are the idioms that are related to the evil gotten evil spent idiom.

  • Haraam ka maal nuqsaan pohnchaata bay - حرام کا مال نقصان پہنچاتا ہے
  • Jhoot say hasil kia hua munafa nuqsaan dah saabit hota bay - جھوٹ سے حاصِل کیا ہوا مُنافع نقصان دہ ثابت ہوتا ہے
  • Haraam ki kamai haraam main ganwayi - حرام کی کمائی حرام میں گنوائی
  • Zindagi guzer jaati bay aur yeh pata nahi chalta kay is ka raaz kia bay - زندگی گزر جاتی ہے اور یہ پتہ نہیں چلتا کہ اس کا راز کیا ہے

Paragraph Transliteration