بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے in English
buray say bhalai karna bewaqoofi bay - بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے in English means;
do not do a favour to a bad man it is like sowing your seed in the sea
Idioms related to the words in بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے
Here is a list of some of the idioms that are either related to the بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے meaning in English?
buray say bhalai karna bewaqoofi bay - بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے
What are the idioms related to بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے?
Here are the idioms that are related to the بُرے سے بھلائی کرنا بیوقوفی ہے idiom.
- Buray say bhalai ki umeed - بُرے سے بھلائی کی اُمید
- Buray ko sab hee buray nazar aatay hain - بُرے کو سب ہی بُرے نظر آتے ہیں
- Doorandesh insaan buray say buray haadse say bhi kuch na kuch faaida utha sakta bay - دوراندیش انسان بُرے سے بُرے حادثے سے بھی کچھ نہ کچھ فائدہ اٹھا سکتا ہے
- Jahan tameez nahi hosakti wahan tameez karna sira sar bewaqoofi bay - جہاں تمیز نہیں ہوسکتی وہاں تمیز کرنا سرا سر بیوقوفی ہے