مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر in English
maray pechay deed oukhli main sard ya tu moslon ka kia darr - مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر in English means;
the gladiator is taking counsel after entering the arena
Words meanings used in مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر
Meanings of the Urdu words used in maray pechay deed oukhli main sard ya tu moslon ka kia darr - مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر are;
abaft | پیچھے piichhey |
affright | ڈر dar |
bleak | سرد sard |
did | کیا kya |
either | یا yaa |
mortar | اوکھلی okhli |
panzers | کا ka |
there | میں meyn |
thou | تو to |
murray | مرے Maray |
Idioms related to the words in مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر
Here is a list of some of the idioms that are either related to the مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر meaning in English?
maray pechay deed oukhli main sard ya tu moslon ka kia darr - مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر
What are the idioms related to مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر?
Here are the idioms that are related to the مرے پیچھے دید اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں کا کیا ڈر idiom.
- Oukhli main sard ya tu moslon say kia darr - اوکھلی میں سرد یا تو موسلوں سے کیا ڈر
- Aik chashum deed gawah das sani sunai kehnay waly gwaaho say behtar bay - ایک چشم دید گواہ دس سنی سنائی کہنے والے گواہوں سے بہتر ہے
- Maray pechay kis baat ki parwaah dunia kay bhekheray jetay jee kay hain - مرے پیچھے کس بات کی پرواہ دُنیا کے بکھیڑے جیتے جی کے ہیں
- Maray pechay sab barabar - مرے پیچھے سب برابر