بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے in English

behroon ki aankhein taiz hoti hain aur woh kisi ka aetbaar nahi kartay - بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے in English means;

deaf men are quick eyed and distrustful

Words meanings used in بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے

Meanings of the Urdu words used in behroon ki aankhein taiz hoti hain aur woh kisi ka aetbaar nahi kartay - بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے are;

consequences اعتبار etebaar
cutting تیز teyz
disavowal نہیں nahiin
further اور aur
kea کی ki
panzers کا ka
that وہ woh
whatsoever کسی kisi
are ہیں haen
eyes آنکھیں aankheyn

Idioms related to the words in بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے

Here is a list of some of the idioms that are either related to the بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے or use words from this idiom.

Some that speak no ill of any do no good to any baaz jo kisi ki burai nahi kartay kisi ka bhala bhi nahi kartay بعض جو کسی کی برائی نہیں کرتے کسی کا بھلا بھی نہیں کرتے
Men apt to promise are apt to forget jitna waada karnay main taiz itna hee bhool janay main taiz جتنا وعدہ کرنے میں تیز اتنا ہی بھول جانے میں تیز
Confidence placed in another often compels confidence return aetbaar say amoomann aetbaar paida hota bay اعتبار سے عموماً اعتبار پیدا ہوتا ہے
Riches are got with pain kept with care and lost with grief dolat hasil kartay waqt takleef hoti bay rakhtay waqt fikar wo tafakkur hota bay aur jatay waqt gham aur dukh دولت حاصِل کرتے وقت تکلیف ہوتی ہے رکھتے وقت فِکر و تفکر ہوتا ہے اور جاتے وقت غم اور دکھ
Nothing is so popular as kindness jitni izzat rehamdili ki hoti bay itni aur kisi cheez ki nahi hoti جتنی عزت رحمدلی کی ہوتی ہے اتنی اور کسی چیز کی نہیں ہوتی
Lover's purses are tied with cobwebs aashiq kharch kartay howe parwaah nahi kartay عاشق خرچ کرتے ہوۓ پرواہ نہیں کرتے
None so blind as those that will not see sotay ko sab jaga saktay hain mager jo jaagta aankhein baand kiye para ho is ko kaun jagaye سوتے کو سب جگا سکتے ہیں مگر جو جاگتا آنکھیں بند کئے پڑا ہو اس کو کون جگاۓ
To accept a benefit is to sell one's liberty aehsaan utha kar aankhein nechi karni parhti hain احسان اٹھا کر آنکھیں نیچی کرنی پڑتی ہیں
Feed the mouthhame the eyes muun khaye aur aankhein sharmaein مُنہ کھاۓ اور آنکھیں شرمائیں
Feed the mouth shame the eyes muun khaye aur aankhein sharmaein مُنہ کھاۓ اور آنکھیں شرمائیں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے meaning in English?

behroon ki aankhein taiz hoti hain aur woh kisi ka aetbaar nahi kartay - بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے

What are the idioms related to بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے?

Here are the idioms that are related to the بہروں کی آنکھیں تیز ہوتی ہیں اور وہ کسی کا اعتبار نہیں کرتے idiom.

  • Baaz jo kisi ki burai nahi kartay kisi ka bhala bhi nahi kartay - بعض جو کسی کی برائی نہیں کرتے کسی کا بھلا بھی نہیں کرتے
  • Jitna waada karnay main taiz itna hee bhool janay main taiz - جتنا وعدہ کرنے میں تیز اتنا ہی بھول جانے میں تیز
  • Aetbaar say amoomann aetbaar paida hota bay - اعتبار سے عموماً اعتبار پیدا ہوتا ہے
  • Dolat hasil kartay waqt takleef hoti bay rakhtay waqt fikar wo tafakkur hota bay aur jatay waqt gham aur dukh - دولت حاصِل کرتے وقت تکلیف ہوتی ہے رکھتے وقت فِکر و تفکر ہوتا ہے اور جاتے وقت غم اور دکھ