None so blind as those that will not see in Urdu

None so blind as those that will not see in Urdu means;

sotay ko sab jaga saktay hain mager jo jaagta aankhein baand kiye para ho is ko kaun jagaye سوتے کو سب جگا سکتے ہیں مگر جو جاگتا آنکھیں بند کئے پڑا ہو اس کو کون جگاۓ

Words meanings used in None so blind as those that will not see

Meanings of the English words used in none so blind as those that will not see are;

blindاندھا کرنا andha karna نیترہین کرنا آنکھیں پھوڑنا نیل کی سلائی پھیرنا آنکھیں نکالنا اندھا andha اندھا andhaa بے نور bey nuur کور kor کور Core نابینا naa biina نابینا Nabeena چلمن chilman
seeديکھنا Daikhna دیکھنا deykhna دیکھنا Dekhna نگاہ ڈالنا nigaah daalna
thatیہ yeh یہ yeh waaley وہ woh وہ Wo پہلے جو ذکر آچکا ہو اُس کا مفہوم واضح ہو چکا ہو یہ کہ مقابل جگہ کی ki کہ keh کہ Kay کہ ke
willوِل مَرضی ہمَّت Himat ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada خواہش khwaahish خواہش Khuwahish مرضی marzi مرضی Murzi مراد muraad نیت niyat نیت niiyat رضا raza وصیت wasiyat وصیت Waseet
asبطور bah taur بطور ba taur بطور Batour جیسا jaesa جیسا Jaisa جیسا jesa جیسا jaissa جون juun جون June تیسا taesa تیسا Tesa تیسا Teesa جونہی jeonehey تاکہ takehe تاکہ Ta kay تاکہ taakay جیسکہ jeyskehe
noneکوئ نہیں ko i nahiin کچھ نہیں kuchh nahiin
notمت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi قطعی نہیں qatai nahiin
soپس pas پس Puss پھر phir پھر Pher پھر phr تو to تو tu تو Tuu تو tou
thoseوہ woh وہ Wo

Idioms related to the words in none so blind as those that will not see

Here is a list of some of the idioms that are either related to the none so blind as those that will not see or use words from this idiom.

None so deaf as those that will not hear aesay behray say ziyada behra kaun jo san sakta bay aur na sune ایسے بہرے سے زیادہ بہرا کون جو سن سکتا ہے اور نہ سنے
The blind leading the blind yeh maha wo ray meeda is sow ray t haa rhay main boo latay hain jab tajar bay ilm na rakhne waa la aik shakhs apnay jesay kisi dosar ye shakhs ki ray hanma ayi kar raha ho یہ محا و ر ہ اس صو ر ت حا ل میں بو لتے ہیں جب تجر بہ علم نہ رکھنے وا لا ایک شخص اپنے جیسے کسی دوسر ے شخص کی ر ہنما ئی کر رہا ہو
Wedlock is like a place besieged those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Wedlock is like a place besieged; those within want to get out those without wish to get in shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ
Better to be blind than to see ill nazar baad dalne ki nisbat andha hona acha نظر بد ڈالنے کی نسبت اندھا ہونا اچھا
A wise man gets learning from those who have none themselves aqaldmand bewaqoofoon kay tajurba say sekhta bay عقلمند بیوقوفوں کے تجربہ سے سیکھتا ہے
None are prevented by their own faults from pointing out those of anothers apnay aeb dusron ki aeb joyi say baaz nahi rakhtay اپنے عیب دوسروں کی عیب جوئی سے باز نہیں رکھتے
None are so much enamoured with life as those growing old jun jun insaan boorha hota bay zindagi say piyaar barhta jata bay جوں جوں انسان بوڑھا ہوتا ہے زندگی سے پیار بڑھتا جاتا ہے
The blind should not run andhay ko dorna kia zaroori اندھے کو دوڑنا کیا ضروری
Do not believe those who praise you khushamdi ka yaqeen na karo خوشامدی کا یقین نہ کرو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is none so blind as those that will not see meaning in Urdu?

sotay ko sab jaga saktay hain mager jo jaagta aankhein baand kiye para ho is ko kaun jagaye - سوتے کو سب جگا سکتے ہیں مگر جو جاگتا آنکھیں بند کئے پڑا ہو اس کو کون جگاۓ

What are the idioms related to none so blind as those that will not see?

Here are the idioms that are related to the none so blind as those that will not see idiom.

  • Aesay behray say ziyada behra kaun jo san sakta bay aur na sune - ایسے بہرے سے زیادہ بہرا کون جو سن سکتا ہے اور نہ سنے
  • Yeh maha wo ray meeda is sow ray t haa rhay main boo latay hain jab tajar bay ilm na rakhne waa la aik shakhs apnay jesay kisi dosar ye shakhs ki ray hanma ayi kar raha ho - یہ محا و ر ہ اس صو ر ت حا ل میں بو لتے ہیں جب تجر بہ علم نہ رکھنے وا لا ایک شخص اپنے جیسے کسی دوسر ے شخص کی ر ہنما ئی کر رہا ہو
  • Shadi bore ki barfi bay jo khaye woh bhi pachtaye jo na khaye woh bhi pachtaye - شادی بور کی برفی ہے جو کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ جو نہ کھاۓ وہ بھی پچھتاۓ