It is better to be idle than to do ill in Urdu

It is better to be idle than to do ill in Urdu means;

bud kaari say bekaar bhali بدکاری سے بیکاری بھلی

Idioms related to the words in it is better to be idle than to do ill

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it is better to be idle than to do ill or use words from this idiom.

Better be idle than ill employed bura kaam karnay ki nisbat bekar rehna acha bay بُرا کام کرنے کی نسبت بیکار رہنا اچھا ہے
Never have an idle hour nor an idle pound faaltu waqt aur faaltu paisa kabhi apnay paas na rakho فالتو وقت اور فالتو پیسہ کبھی اپنے پاس نہ رکھو
The tongue of idle people is never idle bekar ki zabaan kabhi nichli nahi rahti بیکار کی زبان کبھی نچلی نہیں رہتی
Better ill fed than ill bred bhooka acha , baad chalan bura بھوکا اچھا ، بد چلن برا
Better suffer ill than do ill dusron ko dukh na daay aap hee seh lay دوسروں کو دُکھ نہ دے آپ ہی سہہ لے
He is idle that might be better employed bud kaari say bekaar bhali بدکاری سے بیکاری بھلی
An ill agreement is better than bad judgement apna samjhota doosray kay buray insaaf say behtar bay اپنا سمجھوتہ دوسرے کے بُرے انصاف سے بہتر ہے
Better an empty house than an ill tenants buray kiraya daar say makaan khaali hee behtar بُرے کرایہ دار سے مکان خالی ہی بہتر
Better be alone than in ill company buree sohbat say akela bhala بُری صحبت سے اکیلا بھلا
Better be half hanged than ill wed buree beewi say tu marna behtar bay بُری بیوی سے تو مرنا بہتر ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it is better to be idle than to do ill meaning in Urdu?

bud kaari say bekaar bhali - بدکاری سے بیکاری بھلی

What are the idioms related to it is better to be idle than to do ill?

Here are the idioms that are related to the it is better to be idle than to do ill idiom.

  • Bura kaam karnay ki nisbat bekar rehna acha bay - بُرا کام کرنے کی نسبت بیکار رہنا اچھا ہے
  • Faaltu waqt aur faaltu paisa kabhi apnay paas na rakho - فالتو وقت اور فالتو پیسہ کبھی اپنے پاس نہ رکھو
  • Bekar ki zabaan kabhi nichli nahi rahti - بیکار کی زبان کبھی نچلی نہیں رہتی
  • Bhooka acha , baad chalan bura - بھوکا اچھا ، بد چلن برا