Everlasting meanings in Urdu

Everlasting meanings in Urdu are ابدی, ازلی, پائدار, پآیندہ, جاودان, جاوید, لافانی, جاودانی, لازوال Everlasting in Urdu. More meanings of everlasting, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

ابدی ازلی پائدار پآیندہ جاودان جاوید لافانی جاودانی لازوال

Edit
Install chrome extension

Everlasting Definitions

Please find 3 English and definitions related to the word Everlasting.

  • (adjective satellite) : continuing forever or indefinitely
  • (noun) : any of various plants of various genera of the family Compositae having flowers that can be dried without loss of form or color
  • (adjective satellite) : without qualification; used informally as (often pejorative) intensifiers

What are the meanings of Everlasting in Urdu?

Meanings of the word Everlasting in Urdu are ابدی - abdi, لافانی - laa faani, جاودانی - Jawedaani, لازوال - laa zawaal, ازلی - Azli, پآیندہ - paayandah, جاودان - jaawidaan, پائدار - paa eydaar and جاوید - jaaweyd. To understand how would you translate the word Everlasting in Urdu, you can take help from words closely related to Everlasting or it’s Urdu translations. Some of these words can also be considered Everlasting synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word Everlasting. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use Everlasting in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say Everlasting in Urdu as possible so you could understand its correct English to Urdu translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of Everlasting with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by everlasting?

Meanings of everlasting are ابدی - abdi, لافانی - laa faani, جاودانی - Jawedaani, لازوال - laa zawaal, ازلی - Azli, پآیندہ - paayandah, جاودان - jaawidaan, پائدار - paa eydaar and جاوید - jaaweyd

Whats the definition of everlasting?

Definition of the everlasting are

  • continuing forever or indefinitely
  • any of various plants of various genera of the family Compositae having flowers that can be dried without loss of form or color
  • without qualification; used informally as (often pejorative) intensifiers

What is the synonym of everlasting?

Synonym of word everlasting are everted, immoment, imperishable, pendulous, ad infinitum, indestructible, sempiternal, immortal, eternal, eternity

What are the idioms related to everlasting?

Here are the idioms that are related to the word everlasting.

  • For long is not for ever
  • Our birth made us mortal our death will make us immortal

What are the quotes with word everlasting?

Here are the quotes with the word everlasting in them

  • It is cruel, you know, that music should be so beautiful. It has the beauty of loneliness of pain: of strength and freedom. The beauty of disappointment and never-satisfied love. The cruel beauty of nature and everlasting beauty of monotony. — Benjamin Britten
  • Beauty is everlasting And dust is for a time. — Marianne Moore
  • It is an everlasting desire to make my dreams come true. And it's getting to the point now where it's like, come on I want my dreams to come true so that I can get on with the rest of my life. Sometimes I think about the rest of my life when I'm done. — Picabo Street
  • We believe that God is big enough to give every nationality their own religion, as he's given them their own taste in food, in plants, in furniture, and housing. I think that each religion has their basic Christ-ish way to get to the Everlasting God. — Duane Chapman

Paragraph Transliteration