Though we lose fortune we should not leave patience in Urdu

Though we lose fortune we should not leave patience in Urdu means;

dolat kay chalay janay par bhi sabr ka hath say na janay dena chahiye دولت کے چلے جانے پر بھی صبر کا ہاتھ سے نہ جانے دینا چاہیئے

Words meanings used in Though we lose fortune we should not leave patience

Meanings of the English words used in though we lose fortune we should not leave patience are;

leaveچھوڑنا chhorna ترک کرنا tark karna الگ ہونا alag hona چھٹی chhutti دست بردار ہونا dast bardaar hona اذن روانگی rawaangi چل دینا chal deyna آگیا Aagaya اجازت ejaazat پروانگی Parwaangi فرصت fursat کوچ کرنا kuuch karna وداع ہونا widaa hona رخصت rukhsat کہیں سے دور جانا kahiin sey duur jaana
fortuneرتی ratti کرم karam قسمت qismat تقدیر taqdiir بھاگ bhaag مشیت Mashiyat قضا و قدر طالع taale قسمت .تقدیر نصیب nasiib دولت daulat فیروزی fiirozi
patienceڈھارس dhaaras قرار qaraar ثابت قدمی saabit qadmi تحمُل قائم مزاجی متانت mataanat برداشت bar daasht صبر sabr
thoughمگر magar تاہم taaham گو Goo مبادا mubaada اگرچہ agar cheh حالانکہ haalan keh پھر بھی phir bhi گو کہ go keh باوجود baa wujuud
loseضائع کرنا zaa e karna ہارنا haarna ناکام ہونا naa kaam hona ہاتھ دھونا haath dhona گم کرنا gum karna کھونا khona محروم ہونا maehruum hona پچھڑنا pichharna پانی پھر جانا paani phir jaana
notمت mat نا naa نہیں nahiin قطعی نہیں qatai nahiin
shouldنیز neyz کوتاہی کا اِظہار چاہئے chaah iey
weہم ham ہم لوگ ham log

Idioms related to the words in though we lose fortune we should not leave patience

Here is a list of some of the idioms that are either related to the though we lose fortune we should not leave patience or use words from this idiom.

Good fortune that is past does not vanish from our memories evil fortune we should not remember guzray howe achay din kabhi bhool nahi saktay buray dino ko yaad nahi karna chahiye گُزرے ہوۓ اچھے دن کبھی بھول نہیں سکتے بُرے دِنوں کو یاد نہیں کرنا چاہیئے
Though god take the sun out of the heaven yet we must have patience badi say badi musebat naazil honay par bhi sabr wo shakar laazim bay بڑی سے بڑی مصیبت نازل ہونے پر بھی صبر و شکر لازم ہے
Falsehood though it seems profitable will hurt you truth though it seems hurtful will profit you jhoot goo faaida mand maaloom ho nuqsaan pohnchaye gaa lekin sach agarchay zaahir main nuqsaan dah nazar aaye darasl faaida mand saabit hoga جھوٹ گو فائدہ مند معلوم ہو نقصان پہنچاۓ گا لیکن سچ اگرچہ ظاہر میں نقصان دہ نظر آۓ دراصل فائدہ مند ثابت ہوگا
Love as though might have to hate hate as though you might have to love dosti main yaad rakhna kay mumkin bay kisi din dushmani ho jaae aur dushmani main bhi kabhi hadd munasib say tajawuz na karna kay mumkin bay kay kabhi salook ki zaroorat pad jaae دوستی میں یاد رکھنا کہ ممکن ہے کسی دن دشمنی ہو جاۓ اور دشمنی میں بھی کبھی حد مناسب سے تجاوز نہ کرنا کہ ممکن ہے کہ کبھی سلوک کی ضرورت پڑ جاۓ
Falsehood though it seems profitable will hurt you; truth though it seems hurtful will profit you jhoot goo faaida mand maaloom ho nuqsaan pohnchaye gaa lekin sach agarchay zaahir main nuqsaan dah nazar aaye darasl faaida mand saabit hoga جھوٹ گو فائدہ مند معلوم ہو نقصان پہنچاۓ گا لیکن سچ اگرچہ ظاہر میں نقصان دہ نظر آۓ دراصل فائدہ مند ثابت ہوگا
Love as though might have to hate; hate as though you might have to love dosti main yaad rakhna kay mumkin bay kisi din dushmani ho jaae aur dushmani main bhi kabhi hadd munasib say tajawuz na karna kay mumkin bay kay kabhi salook ki zaroorat pad jaae دوستی میں یاد رکھنا کہ ممکن ہے کسی دن دشمنی ہو جاۓ اور دشمنی میں بھی کبھی حد مناسب سے تجاوز نہ کرنا کہ ممکن ہے کہ کبھی سلوک کی ضرورت پڑ جاۓ
Servants should put on patience when they put on a livery nokri aur sabr laazim wo malzoom hain نوکری اور صبر لازم و ملزوم ہیں
You should not make the evil fortune of another your pleasure agar tera guzer dushman kay janazay par ho tu khoosh mat ho kyunkay kal teray sath bhi yehi maajra honay wala bay اگر تیرا گزر دشمن کے جنازے پر ہو تو خوش مت ہو کیونکہ کل تیرے ساتھ بھی یہی ماجرا ہونے والا ہے
Better lose a jest than lose a friend aesi hansee achi nahi jiss say dosti main furq aaye ایسی ہنسی اچھی نہیں جِس سے دوستی میں فرق آۓ
He that speaks the things he should not hears the thing he would not bay yeh gunbad ki sada jaisi kahay vesif sune ہے یہ گنبد کی صدا جیسی کہے ویسی سنے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is though we lose fortune we should not leave patience meaning in Urdu?

dolat kay chalay janay par bhi sabr ka hath say na janay dena chahiye - دولت کے چلے جانے پر بھی صبر کا ہاتھ سے نہ جانے دینا چاہیئے

What are the idioms related to though we lose fortune we should not leave patience?

Here are the idioms that are related to the though we lose fortune we should not leave patience idiom.

  • Guzray howe achay din kabhi bhool nahi saktay buray dino ko yaad nahi karna chahiye - گُزرے ہوۓ اچھے دن کبھی بھول نہیں سکتے بُرے دِنوں کو یاد نہیں کرنا چاہیئے
  • Badi say badi musebat naazil honay par bhi sabr wo shakar laazim bay - بڑی سے بڑی مصیبت نازل ہونے پر بھی صبر و شکر لازم ہے
  • Jhoot goo faaida mand maaloom ho nuqsaan pohnchaye gaa lekin sach agarchay zaahir main nuqsaan dah nazar aaye darasl faaida mand saabit hoga - جھوٹ گو فائدہ مند معلوم ہو نقصان پہنچاۓ گا لیکن سچ اگرچہ ظاہر میں نقصان دہ نظر آۓ دراصل فائدہ مند ثابت ہوگا
  • Dosti main yaad rakhna kay mumkin bay kisi din dushmani ho jaae aur dushmani main bhi kabhi hadd munasib say tajawuz na karna kay mumkin bay kay kabhi salook ki zaroorat pad jaae - دوستی میں یاد رکھنا کہ ممکن ہے کسی دن دشمنی ہو جاۓ اور دشمنی میں بھی کبھی حد مناسب سے تجاوز نہ کرنا کہ ممکن ہے کہ کبھی سلوک کی ضرورت پڑ جاۓ