They that are bound must obey in Urdu

They that are bound must obey in Urdu means;

nokri aur nakhra نوکری اور نخرہ

Idioms related to the words in they that are bound must obey

Here is a list of some of the idioms that are either related to the they that are bound must obey or use words from this idiom.

If you are bound to forgive an enemy we are not bound to trust him dushman ko maaf kar dany kay yeh mani nahi kay is par aetbaar bhi kia jaae دشمن کو معاف کر دینے کے یہ معنی نہیں کہ اس پر اعتبار بھی کیا جاۓ
The raised stick always makes the dog obey maar kay agee bhoot bhi bhaagtaa bay مار کے آگے بھوت بھی بھاگتا ہے
He who handles pit is bound to defile his fingers kouylon ki dilali main muun kala کوئلوں کی دلالی میں منہ کالا
I dare or will be bound mujhay yaqeen bay main bayan ki sehat ka zaamin hon مجھے یقین ہے میں بیان کی صحت کا ضامن ہوں
No one is bound by what is impossible namumkinaat kisi ko baandh nahi saktein ناممکنات کسی کو باندھ نہیں سکتیں
We are bound to be honest but not to be rich eman rahay jaae sab kuch ایمان رہے جاۓ سب کچھ
They seldom live well who think they shall live long jin ko mout ka darr nahi hota woh achi zindagi basar nahi kartay جن کو موت کا ڈر نہیں ہوتا وہ اچھی زندگی بسر نہیں کرتے
Things are not what they are but as they seem duniya zaahir parast bay دنیا ظاہر پرست ہے
Woman laugh when they can and weep when they will aurat ki hansee moqa par lekin is ka roona is kay apnay hath main hota bay عورت کی ہنسی موقعہ پر لیکن اس کا رونا اس کے اپنے ہاتھ میں ہوتا ہے
Friends are like fiddlestrings they must not be screwed too tight dostoon say bohat ziyada umeed nahi rakhni chahiye دوستوں سے بہت زیادہ امید نہیں رکھنی چاہیئے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is they that are bound must obey meaning in Urdu?

nokri aur nakhra - نوکری اور نخرہ

What are the idioms related to they that are bound must obey?

Here are the idioms that are related to the they that are bound must obey idiom.

  • Dushman ko maaf kar dany kay yeh mani nahi kay is par aetbaar bhi kia jaae - دشمن کو معاف کر دینے کے یہ معنی نہیں کہ اس پر اعتبار بھی کیا جاۓ
  • Maar kay agee bhoot bhi bhaagtaa bay - مار کے آگے بھوت بھی بھاگتا ہے
  • Kouylon ki dilali main muun kala - کوئلوں کی دلالی میں منہ کالا
  • Mujhay yaqeen bay main bayan ki sehat ka zaamin hon - مجھے یقین ہے میں بیان کی صحت کا ضامن ہوں

Paragraph Transliteration