basa hu a - بسا ہوا meanings in English

basa hu a - بسا ہوا meanings in English is inhabited basa hu a - بسا ہوا in English. More meanings of basa hu a - بسا ہوا, it's definitions, example sentences, related words, idioms and quotations.

inhabited

Install chrome extension

basa hu a - بسا ہوا Definitions

Please find 1 English and definitions related to the word basa hu a - بسا ہوا.

  • (adjective) : having inhabitants; lived in

More words related to the meanings of basa hu a - بسا ہوا

Inhabitedآباد abad آباد aabaad بسا ہوا basa hu a

More words from English related to basa hu a - بسا ہوا

View an extensive list of words below that are related to the meanings of the word basa hu a - بسا ہوا meanings in English in English.

Idioms with the word basa hu a - بسا ہوا in it

Englishاردو
If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gainedبیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone; but what you spend on a friend and comrade is gainedبیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے
A bad jobبُرا کیا ہوا کام
A good jobاچھا کیا ہوا کام
A little given seasonably excuses a great giftوقت پر دیا ہوا تھوڑا ہی بہت ہوتا ہے
A reformed rake makes the best husbandسدھرا ہوا بدمعاش اچھا خاوند بنتا ہے
A stone in a well is not lostنرغہ میں آیا ہوا بچ کر نہیں نکل سکتا
A straw will show which way the wind blowsہوا کا رُخ ایک تنکے سے معلوم ہو جاتا ہے
Absence is to love what wind is to fire it puts out the little it kindles the greatجُدائی محبت کے لیے ایسے ہی جیسے آگ کے لیے ہوا تھوڑی کو تو بجھا دیتی ہے لیکن روشن کو اور بھڑکاتی ہے
Absence is to love what wind is to fire; it puts out the little it kindles the greatجُدائی محبت کے لیے ایسے ہی جیسے آگ کے لیے ہوا تھوڑی کو تو بجھا دیتی ہے لیکن روشن کو اور بھڑکاتی ہے

What are the meanings of basa hu a - بسا ہوا in English?

Meanings of the word basa hu a - بسا ہوا in English is inhabited. To understand how would you translate the word basa hu a - بسا ہوا in English, you can take help from words closely related to basa hu a - بسا ہوا or it’s English translations. Some of these words can also be considered basa hu a - بسا ہوا synonyms. In case you want even more details, you can also consider checking out all of the definitions of the word basa hu a - بسا ہوا. If there is a match we also include idioms & quotations that either use this word or its translations in them or use any of the related words in English or Urdu translations. These idioms or quotations can also be taken as a literary example of how to use basa hu a - بسا ہوا in a sentence. If you have trouble reading in Urdu we have also provided these meanings in Roman Urdu.

We have tried our level best to provide you as much detail on how to say basa hu a - بسا ہوا in English as possible so you could understand its correct Urdu to English translation. We encourage everyone to contribute in adding more meanings to MeaningIn Dictionary by adding English to Urdu translations, Urdu to Roman Urdu transliterations and Urdu to English Translations. This will improve our English to Urdu Dictionary, Urdu to English dictionary, English to Urdu Idioms translation and Urdu to English Idioms translations. Although we have added all of the meanings of basa hu a - بسا ہوا with utmost care but there could be human errors in the translation. So if you encounter any problem in our translation service please feel free to correct it at the spot. All you have to do is to click here and submit your correction.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What do you mean by بسا ہوا?

Meaning of بسا ہوا is inhabited

Whats the definition of بسا ہوا?

Definition of the بسا ہوا are

  • having inhabitants; lived in

What is the synonym of بسا ہوا?

Synonym of word بسا ہوا are آباد, بسا ہوا

What are the idioms with the word بسا ہوا?

Here are the idioms with the word بسا ہوا in them.

  • If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained
  • If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone; but what you spend on a friend and comrade is gained
  • A bad job
  • A good job
  • A little given seasonably excuses a great gift