گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے in English

garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay - گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے in English means;

zeal without knowledge is fire without light

Words meanings used in گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے

Meanings of the Urdu words used in garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay - گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے are;

agog گرم garm
aha ہو Ho
around کے key
barley جو jau
but مگر magar
colour رنگ rang
cripple بے bey
cum سے sey
fire آگ aag
fume دھواں dhoowan
further اور aur
glare روشنی roshni
molester خارج khaarij
panzers کا ka
that وہ woh
thou تو to
concerning لئے li ey
is ہے hae

Idioms related to the words in گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے

Here is a list of some of the idioms that are either related to the گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے or use words from this idiom.

Too much zeal spoils all hadd say ziyada garam joshi kaam ko kharraab kar dayti bay حد سے زیادہ گرم جوشی کام کو خراب کر دیتی ہے
Zeal is like fire it wants both feeding and watching garam joshi manind aag bay isay barqaraar rakho kay bray kaam ki cheez bay aur isay hadd munasib say mutajawaz na honay do kay is main khatra chapa bay گرم جوشی مانند آگ ہے اِسے برقرار رکھو کہ بڑے کام کی چیز ہے اور اسے حدِ مناسب سے متجاوز نہ ہونے دو کہ اس میں خطرہ چھپا ہے
Zeal is like fire; it wants both feeding and watching garam joshi manind aag bay isay barqaraar rakho kay bray kaam ki cheez bay aur isay hadd munasib say mutajawaz na honay do kay is main khatra chapa bay گرم جوشی مانند آگ ہے اِسے برقرار رکھو کہ بڑے کام کی چیز ہے اور اسے حدِ مناسب سے متجاوز نہ ہونے دو کہ اس میں خطرہ چھپا ہے
Zeal when it is a virtue is a dangerous one garam joshi ho aur naiki say qabasta ho tu khatra azeem saabit ho sakti bay گرم جوشی ہو اور نیکی سے وابستہ ہو تو خطرہ عظیم ثابت ہو سکتی ہے
The candle before lights better than the candle behind agee ki roshni say pechay ki roshni ziyada kaar aamad hoti bay آگے کی روشنی سے پیچھے کی روشنی زیادہ کار آمد ہوتی ہے
Women like the moonhine with borrowed light jesay chaand sooraj ki roshni say chamakta bay assi tarha aurat bhi apnay khawand ki roshni say chamakti bay جیسے چاند سورج کی روشنی سے چمکتا ہے اسی طرح عورت بھی اپنے خاوند کی روشنی سے چمکتی ہے
Women like the moon shine with borrowed light jesay chaand sooraj ki roshni say chamakta bay assi tarha aurat bhi apnay khawand ki roshni say chamakti bay جیسے چاند سورج کی روشنی سے چمکتا ہے اسی طرح عورت بھی اپنے خاوند کی روشنی سے چمکتی ہے
Write with the learned but speak with the vulgar tumhara tarz tehreer alimana lekin tarz taqreer ko saada rang liye howe hona chahiye تمہارا طرزِ تحریر عالمانہ لیکن طرزِ تقریر کو سادہ رنگ لئے ہوۓ ہونا چاہیئے
Forgetting wrong is a mild revenge gair insaagi ki yaad bhala dunia bamanzila naram intiqam kay bay غیر انصافی کی یاد بھلا دُنیا بمنزلہ نرم انتقام کے ہے
Leave out khaarij karna خارج کرنا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے meaning in English?

garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay - گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے

What are the idioms related to گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے?

Here are the idioms that are related to the گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے idiom.

  • Hadd say ziyada garam joshi kaam ko kharraab kar dayti bay - حد سے زیادہ گرم جوشی کام کو خراب کر دیتی ہے
  • Garam joshi manind aag bay isay barqaraar rakho kay bray kaam ki cheez bay aur isay hadd munasib say mutajawaz na honay do kay is main khatra chapa bay - گرم جوشی مانند آگ ہے اِسے برقرار رکھو کہ بڑے کام کی چیز ہے اور اسے حدِ مناسب سے متجاوز نہ ہونے دو کہ اس میں خطرہ چھپا ہے
  • Garam joshi ho aur naiki say qabasta ho tu khatra azeem saabit ho sakti bay - گرم جوشی ہو اور نیکی سے وابستہ ہو تو خطرہ عظیم ثابت ہو سکتی ہے