All hours are not ripe in Urdu

All hours are not ripe in Urdu means;

har baat kay liye moqa hota bay ہر بات کے لیے موقع ہوتا ہے

Idioms related to the words in all hours are not ripe

Here is a list of some of the idioms that are either related to the all hours are not ripe or use words from this idiom.

The hours are made for man and not man for the hours asool insaan kay liye banaye gaey hain insaan asoolon kay liye nahi banaya gaya اصول انسان کے لیے بناۓ گئے ہیں انسان اصولوں کے لیے نہیں بنایا گیا
Grapes do not ripe in the rays of the moon angoor chaand ki shuaaon main nahi paktay انگور چاند کی شُعاعوں میں نہیں پکتے
The sun may do its duty though your grapes are not ripe sooraj apna mamool nahi choor sakta khuaah tmhara angoor pakey hon ya na pakey hon سورج اپنا معمول نہیں چھوڑ سکتا خواہ تمہارے انگور پکے ہوں یا نہ پکے ہوں
There is nothing which has not been bitter before being ripe paknay say pehlay har cheez kervi hoti bay پکنے سے پہلے ہر چیز کڑوی ہوتی ہے
A man of all hours jahan dekheye tawapraat wahen gaaey din aur raat جہاں دیکھے تواپرات وہیں گاۓ دن اور رات
At all hours muqarara waqt kay baghair مقررہ وقت کے بغیر
Riches do not come in a few hours aakh jhapaktay main koi dolat mand nahi hua آنکھ جھپکتے میں کوئی دولت مند نہیں ہوا
Early ripe early rotten jaldi pakka jaldi sura جلدی پکا جلدی سڑا
Experience comes with ripe years tajurba dhoop main baal safaid karnay say nahi aata تجربہ دھوپ میں بال سفید کرنے سے نہیں آتا
Ye have a ready mouth for a ripe cherry pakki pakai khana cahte ho پکی پکائی کھانا چاہتے ہو

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is all hours are not ripe meaning in Urdu?

har baat kay liye moqa hota bay - ہر بات کے لیے موقع ہوتا ہے

What are the idioms related to all hours are not ripe?

Here are the idioms that are related to the all hours are not ripe idiom.

  • Asool insaan kay liye banaye gaey hain insaan asoolon kay liye nahi banaya gaya - اصول انسان کے لیے بناۓ گئے ہیں انسان اصولوں کے لیے نہیں بنایا گیا
  • Angoor chaand ki shuaaon main nahi paktay - انگور چاند کی شُعاعوں میں نہیں پکتے
  • Sooraj apna mamool nahi choor sakta khuaah tmhara angoor pakey hon ya na pakey hon - سورج اپنا معمول نہیں چھوڑ سکتا خواہ تمہارے انگور پکے ہوں یا نہ پکے ہوں
  • Paknay say pehlay har cheez kervi hoti bay - پکنے سے پہلے ہر چیز کڑوی ہوتی ہے