He who is born a fool is never cured in Urdu

He who is born a fool is never cured in Urdu means;

pedaish nuqs ka koi elaj nahi پیدائشی نقص کا کوئی علاج نہیں

Idioms related to the words in he who is born a fool is never cured

Here is a list of some of the idioms that are either related to the he who is born a fool is never cured or use words from this idiom.

A fool demands muchbut he is a greatest fool that gives it ahmaq bohat kuch talab karta bay lekin jo shakhs ussko deta bay woh uss say bhi bara ahmaq bay احمَق بہت کُچھ طلَب کرتا ہے لیکن جو شَخص اُسکو دیتا ہے وہ اُس سے بھی بڑا احمَق ہے
No fool like an old fool boorhay bewaqoof say barh kar koi bewaqoof nahi بوڑھے بیوقوف سے بڑھ کر کوئی بیوقوف نہیں
The fool asks much but he is more fool who grants it bewaqoof bohat kuch mangta bay lekin jo isay deta bay woh is say bhi barh kar bewaqoof bay بیوقوف بہت کچھ مانگتا ہے لیکن جو اسے دیتا ہے وہ اس سے بھی بڑھ کر بیوقوف ہے
He that is born to be hanged shall never be drowned kismat ka likha anmite bay قِسمت کا لِکھا انمٹ ہے
A disease known is half cured murz ki tashkees ko aadha elaj samajhna chahie مرض کی تشخیص کو آدھا علاج سمجھنا چاہیے
Pride is scarce ever cured ghuroor murz lailaaj bay غرور مرض لاعلاج ہے
Some evils are cured by contempt baaz musibatein parwaah na karnay say hee tul jaati hain بعض مصیبتیں پرواہ نہ کرنے سے ہی ٹل جاتی ہیں
The evil wound is cured but not the evil name gehra ghao bhar jata bay lekin budnaami dour nahi hoti گہرا گھاوٴ بھر جاتا ہے لیکن بدنامی دور نہیں ہوتی
Ulcers cannot be cured that are concealed chupay ghao mushkil say bhartay hain چھپے گھاوٴ مشکل سے بھرتے ہیں
What cannot be cured must be endured qehar darwaish berjaan darwaish قہرِ درویش برجانِ درویش

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is he who is born a fool is never cured meaning in Urdu?

pedaish nuqs ka koi elaj nahi - پیدائشی نقص کا کوئی علاج نہیں

What are the idioms related to he who is born a fool is never cured?

Here are the idioms that are related to the he who is born a fool is never cured idiom.

  • Ahmaq bohat kuch talab karta bay lekin jo shakhs ussko deta bay woh uss say bhi bara ahmaq bay - احمَق بہت کُچھ طلَب کرتا ہے لیکن جو شَخص اُسکو دیتا ہے وہ اُس سے بھی بڑا احمَق ہے
  • Boorhay bewaqoof say barh kar koi bewaqoof nahi - بوڑھے بیوقوف سے بڑھ کر کوئی بیوقوف نہیں
  • Bewaqoof bohat kuch mangta bay lekin jo isay deta bay woh is say bhi barh kar bewaqoof bay - بیوقوف بہت کچھ مانگتا ہے لیکن جو اسے دیتا ہے وہ اس سے بھی بڑھ کر بیوقوف ہے
  • Kismat ka likha anmite bay - قِسمت کا لِکھا انمٹ ہے

Paragraph Transliteration