بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں in English

bhook aur sardi kay maaray par dushman qaboo paa jatay hain - بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں in English means;

hunger and cold betray a man to his enemies

Words meanings used in بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں

Meanings of the Urdu words used in bhook aur sardi kay maaray par dushman qaboo paa jatay hain - بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں are;

around کے key
but پر par
chill سردی sardi
enemy دشمن dushman
for مارے maarey
foot پا paa
further اور aur
grip قابو qaabu
hunger بھوک bhuuk
are ہیں haen

Idioms related to the words in بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں

Here is a list of some of the idioms that are either related to the بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں or use words from this idiom.

Poor folks seek meat for their stomachs rich flockstomachs for their meat ghareeb ko bhook lagay tu is kay paas khanay ko nahi ameer kay paas khanay ko bay tu usay bhook ka roona bay غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے
Poor folks seek meat for their stomachs rich flocks stomachs for their meat ghareeb ko bhook lagay tu is kay paas khanay ko nahi ameer kay paas khanay ko bay tu usay bhook ka roona bay غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے
A good winter brings a good summer kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
Truth finds foes where it makes none sachai kay dushman khuaah makhwah paida ho jatay hain سچائی کے دشمن خواہ مخواہ پیدا ہو جاتے ہیں
He that can master his thirst is master of his health piyaas par qaboo sehat par qaboo پیاس پر قابو صحت پر قابو
Over feeding has destroyed many more than hunger bhook say itnay aadmi nahi martey jitnay ziyada khanay say martey hain بھوک سے اتنے آدمی نہیں مرتے جتنے زیادہ کھانے سے مرتے ہیں
Overfeeding has destroyed many more than hunger bhook say itnay aadmi nahi martey jitnay ziyada khanay say martey hain بھوک سے اتنے آدمی نہیں مرتے جتنے زیادہ کھانے سے مرتے ہیں
All the world will beat the man whom fortune buffets qismat kay maaray ko sab maartey hain قسمت کے مارے کو سب مارتے ہیں
Carrion crows bewail the dead sheep and then eat them gidh pehlay shor machatey hain pher murdaar ko kha jatay hain گدھ پہلے شور مچاتے ہیں پھر مردار کو کھا جاتے ہیں
Friends are far from a man who is unfortune jab buray din aatay hain dost choor jatay hain جَب بُرے دِن آتے ہیں دوست چھوڑ جاتے ہیں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں meaning in English?

bhook aur sardi kay maaray par dushman qaboo paa jatay hain - بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں

What are the idioms related to بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں?

Here are the idioms that are related to the بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں idiom.

  • Ghareeb ko bhook lagay tu is kay paas khanay ko nahi ameer kay paas khanay ko bay tu usay bhook ka roona bay - غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے
  • Kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay - کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
  • Sachai kay dushman khuaah makhwah paida ho jatay hain - سچائی کے دشمن خواہ مخواہ پیدا ہو جاتے ہیں