بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں in English
bhook aur sardi kay maaray par dushman qaboo paa jatay hain - بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں in English means;
hunger and cold betray a man to his enemies
Words meanings used in بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں
Meanings of the Urdu words used in bhook aur sardi kay maaray par dushman qaboo paa jatay hain - بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں are;
around | کے key |
but | پر par |
chill | سردی sardi |
enemy | دشمن dushman |
for | مارے maarey |
foot | پا paa |
further | اور aur |
grip | قابو qaabu |
hunger | بھوک bhuuk |
are | ہیں haen |
Idioms related to the words in بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں
Here is a list of some of the idioms that are either related to the بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں or use words from this idiom.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What is بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں meaning in English?
bhook aur sardi kay maaray par dushman qaboo paa jatay hain - بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں
What are the idioms related to بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں?
Here are the idioms that are related to the بھوک اور سردی کے مارے پر دشمن قابو پا جاتے ہیں idiom.
- Ghareeb ko bhook lagay tu is kay paas khanay ko nahi ameer kay paas khanay ko bay tu usay bhook ka roona bay - غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے
- Kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay - کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
- Sachai kay dushman khuaah makhwah paida ho jatay hain - سچائی کے دشمن خواہ مخواہ پیدا ہو جاتے ہیں