It will not always be summer in Urdu

It will not always be summer in Urdu means;

yaksa nahi rehta bay zamana kisi ka یکساں نہیں رہتا ہے زمانہ کسی کا

Idioms related to the words in it will not always be summer

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it will not always be summer or use words from this idiom.

One swallow maketh not summer aik chana bharr nahi phor sakta ایک چنا بھاڑ نہیں پھوڑ سکتا
A good winter brings a good summer kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
Winter is summer's heir garmi kay baad jaarha sukh kay baad dukh گرمی کے بعد جاڑا سکھ کے بعد دُکھ
All truth is not always to be told kabhi kabhi sach bhi chupana parhta bay کبھی کبھی سچ بھی چھپانا پڑتا ہے
Antiquity is not always a mark of verity qadamat hee sachai ki dalil nahi قدامت ہی سچائی کی دلیل نہیں
Be it weal or be it woe it shall not be always so din hamesha phirtay rehtey hain دِن ہمیشہ پھرتے رہتے ہیں
Do not flee conversation nor let your door be always shut na tu baatooni banu aur na hee kam goo نہ تو باتونی بنو اور نہ ہی کم گو
Great minds and great fortunes do not always go together bay hunar musannid nasheen hunermand dardar بے ہنر مسند نشین ہنرمند دردر
It is always the adventurers who accomplish great things and not the monarchs of the great empires dunia main kaarhaye numayaan karnay waly azeem saltanaton kay baadshah nahi hotay balkay bahadur دُنیا میں کارہاۓ نمایاں کرنے والے عظیم سلطنتوں کے بادشاہ نہیں ہوتے بلکہ بہادر
Might is not always right jis ki laathi ho hamesha is ki bhains nahi hoti جس کی لاٹھی ہو ہمیشہ اس کی بھینس نہیں ہوتی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it will not always be summer meaning in Urdu?

yaksa nahi rehta bay zamana kisi ka - یکساں نہیں رہتا ہے زمانہ کسی کا

What are the idioms related to it will not always be summer?

Here are the idioms that are related to the it will not always be summer idiom.

  • Aik chana bharr nahi phor sakta - ایک چنا بھاڑ نہیں پھوڑ سکتا
  • Kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay - کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
  • Garmi kay baad jaarha sukh kay baad dukh - گرمی کے بعد جاڑا سکھ کے بعد دُکھ
  • Kabhi kabhi sach bhi chupana parhta bay - کبھی کبھی سچ بھی چھپانا پڑتا ہے

Paragraph Transliteration