Misfortune overtook his first valour in Urdu

Misfortune overtook his first valour in Urdu means;

sar mundaatay hee olay paray سر منڈاتے ہی اولے پڑے

Idioms related to the words in misfortune overtook his first valour

Here is a list of some of the idioms that are either related to the misfortune overtook his first valour or use words from this idiom.

Misfortune overtook his first venture sar mundaatay hee olay paray سر منڈاتے ہی اولے پڑے
The counsel thou wouldst have another keep first keep first keep first keep thy self jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
The epicure puts his purse into his belly and the miser his belly into his purse shukum paroor apni theli apnay pait main rakhta bay aur zard parast apna pait apni theli main شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
First come first served jo pehlay aaye so pehlay paye جو پہلے آۓ سو پہلے پاۓ
First come first served pehlay aayey pehlay paaiyye پہلے آئیے پہلے پائیے
First come first served pehlay so pehlay pechay so pechay پہلے سو پہلے پیچھے سو پیچھے
Discretion is the better part of valour bahudri aqalmandi kay baghair bekar بہادری عقلمندی کے بغیر بیکار
If all men were just there would be no need for valour agar sabhi naik hon tu bahudri ko kaun poochay اگر سبھی نیک ہوں تو بہادری کو کون پوچھے
Knowlege indeed is better even than great valour shujaat bhi ilm ka muqabila nahi kar sakti شجاعت بھی علم کا مقابلہ نہیں کر سکتی
Rashness is not valour jald bazi aur bahudri main furq bay جلد بازی اور بہادری میں فرق ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is misfortune overtook his first valour meaning in Urdu?

sar mundaatay hee olay paray - سر منڈاتے ہی اولے پڑے

What are the idioms related to misfortune overtook his first valour?

Here are the idioms that are related to the misfortune overtook his first valour idiom.

  • Sar mundaatay hee olay paray - سر منڈاتے ہی اولے پڑے
  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Shukum paroor apni theli apnay pait main rakhta bay aur zard parast apna pait apni theli main - شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
  • Jo pehlay aaye so pehlay paye - جو پہلے آۓ سو پہلے پاۓ