If all men were just there would be no need for valour in Urdu

If all men were just there would be no need for valour in Urdu means;

agar sabhi naik hon tu bahudri ko kaun poochay اگر سبھی نیک ہوں تو بہادری کو کون پوچھے

Words meanings used in If all men were just there would be no need for valour

Meanings of the English words used in if all men were just there would be no need for valour are;

forکارن Karan ہیت Hait بابت baabat بابت Babat نہیں nahiin نہیں Nahi اس واسطے کہ اس لیے کہ کیونکہ kiyun keh کیونکہ Kyunkay نہ nah نہ na برائے beria برائے Baraye برائے Barae لیے Liye لیے Lye نمت Namat مارے maarey مارے Maaray کو ko تئیں Tayein واسطے waastey واسطے Waastay واسطے Wastay خاطر khaatir خاطر Khatir بہ سبب بی bi بی Bee با baa با ba کے لئے
justمحض maehz محض mahez محض Mahaz ٹھیک thiik ٹھیک Theek پورا puura پورا Poora پورا Pura درست durust مناسب munaasib مناسب Munasib واجبی waajibi واجب waajib صحیح sahiih صحیح saahiih صحیح sahi صحیح Sahee سچ sach عادل aadil منصف munsif سیدھا siidha سیدھا Seedha عادلانہ aadilaanah راست raast سچا sachcha سچا Sacha حق haq حق Huq بجا baja حق پرست ایماندار Eymaandari ستیابادی Satyabaadi عدل پسند adal pasand ذرا Zara ہی Hee ہی Hi نیزہ بازی نیزہ بازی کرنا ذرا سا zara sa عدیل adiil پروان par waan پروان Perwan ایمان دار iimaan daar حق پر haq par
needچاہ chaah خواہش khwaahish خواہش Khuwahish چاہنا chaahna چاہنا Chahna خواہش رکھنا ضروری ہونا zaruuri hona ضرورت zaruurat ضرورت Zaroorat احتیاج ihtiyaaj احتیاج ehteyaaj احتیاج Ehtejaaj حاجت haajat حاجت Haajut غرض gharaz درکار ہونا احتیاج ہونا مطلوب ہونا اقتضا iqteza چاہئے chaah iey چاہئے chaahi ey چاہئے Chaahyen ضرورت مند ہونا zaruurat mand hona
thereادھر idhar ادھر udhar میں meyn میں maen میں Main میں mein اُس جگہ پر یہاں کی ضد اُس مقام کو اُدھر udhar وہاں wahaan وہاں Wahan
allپورا puura پورا Poora پورا Pura سب sab سب sabu سب sb کل kul کل kal تمام tamaam تمام temame تمام tamam سارا saara ہر har ہمہ hamah ہمہ Hama
beہو Ho ہونا hona
menمردم mardum مردم Mardam
noمت mat نا naa نا na لا la لا la لا laa انکار inkaar نہیں nahiin نہیں Nahi
valourدلیری dileyri دلیری Daleri ہمت himmat مردانگی mardaangi نڈر پن nidar pan شجاعت shujaaat شجاعت Shujaat جوان مردی jawaan mardi
ifاگر agar بلفرض bil farz
wereتھے ham they تھے Thay تھے The تھے thy تھے they
wouldنیت niyat نیت niiyat ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada

Idioms related to the words in if all men were just there would be no need for valour

Here is a list of some of the idioms that are either related to the if all men were just there would be no need for valour or use words from this idiom.

If there were no fools there would be no knaves makkari bewaqoof par hee kargar hoti bay مکّاری بیوقوف پر ہی کارگر ہوتی ہے
Though men were made of one metal yet they were not cast all in the same mould allah nay sab insanoo ko aik hee mitti say bina diya lekin sab ka saancha juda juda rakha اللہ نے سب انسانوں کو ایک ہی مٹی سے بنا دیا لیکن سب کا سانچہ جدا جدا رکھا
The world would perish were all men learned agar sabhi alim hon tu duniya ka khaatma ho jaae اگر سبھی عالم ہوں تو دنیا کا خاتمہ ہو جاۓ
If great men would have care of little ones both would last long agar bray aadmi choton ka khayaal rakhein tu is main dono ka faaida bay اگر بڑے آدمی چھوٹوں کا خیال رکھیں تو اس میں دونوں کا فائدہ ہے
There could be no great ones if there were no little chotay na hon tu bray kahan say hon gay چھوٹے نہ ہوں تو بڑے کہاں سے ہوں گے
If every one would mend one all would be amended agar har shakhs aik ko theek karnay ki koshish karay tu sab seedhay raaste par aajaaeen اگر ہر شخص ایک کو ٹھیک کرنے کی کوشش کرے تو سب سیدھے راستے پر آجائیں
Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter dawa ki golion par qandd charhanay ki kia zaroorat thi agar woh kervi na hoteen دوا کی گولیوں پر قند چڑھانے کی کیا ضرورت تھی اگر وہ کڑوی نہ ہوتیں
If better were within better would come out jo deig main hoga wahi cahamchay main aaye gaa جو دیگ میں ہوگا وہی چمچے میں آۓ گا
If it were not for hope the heart would break zindagi baumeed qaim زندگی بااُمید قائم
If jack were better jill would not be so bad khudwand acha tu beewi bhi achi خدواند اچھا تو بیوی بھی اچھی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is if all men were just there would be no need for valour meaning in Urdu?

agar sabhi naik hon tu bahudri ko kaun poochay - اگر سبھی نیک ہوں تو بہادری کو کون پوچھے

What are the idioms related to if all men were just there would be no need for valour?

Here are the idioms that are related to the if all men were just there would be no need for valour idiom.

  • Makkari bewaqoof par hee kargar hoti bay - مکّاری بیوقوف پر ہی کارگر ہوتی ہے
  • Allah nay sab insanoo ko aik hee mitti say bina diya lekin sab ka saancha juda juda rakha - اللہ نے سب انسانوں کو ایک ہی مٹی سے بنا دیا لیکن سب کا سانچہ جدا جدا رکھا
  • Agar sabhi alim hon tu duniya ka khaatma ho jaae - اگر سبھی عالم ہوں تو دنیا کا خاتمہ ہو جاۓ
  • Agar bray aadmi choton ka khayaal rakhein tu is main dono ka faaida bay - اگر بڑے آدمی چھوٹوں کا خیال رکھیں تو اس میں دونوں کا فائدہ ہے