If all men were just there would be no need for valour in Urdu

If all men were just there would be no need for valour in Urdu means;

agar sabhi naik hon tu bahudri ko kaun poochay اگر سبھی نیک ہوں تو بہادری کو کون پوچھے

Words meanings used in If all men were just there would be no need for valour

Meanings of the English words used in if all men were just there would be no need for valour are;

forاس واسطے کہ اس لیے کہ کیونکہ kiyun keh کیونکہ Kyunkay نہ nah نہ na نہیں nahiin نہیں Nahi بابت baabat بابت Babat برائے beria برائے Baraye برائے Barae لیے Liye لیے Lye نمت Namat ہیت Hait مارے maarey مارے Maaray کو ko تئیں Tayein واسطے waastey واسطے Waastay واسطے Wastay خاطر khaatir خاطر Khatir بہ سبب کارن Karan با baa با ba بی bi بی Bee کے لئے
justسچ sach صحیح sahiih صحیح saahiih صحیح sahi صحیح Sahee بجا baja واجب waajib حق haq حق Huq راست raast حق پرست سیدھا siidha سیدھا Seedha ایماندار Eymaandari ستیابادی Satyabaadi عادل aadil منصف munsif عدل پسند adal pasand ٹھیک thiik ٹھیک Theek ذرا Zara ہی Hee ہی Hi نیزہ بازی نیزہ بازی کرنا عادلانہ aadilaanah عدیل adiil درست durust ایمان دار iimaan daar حق پر haq par محض maehz محض mahez محض Mahaz مناسب munaasib مناسب Munasib پروان par waan پروان Perwan پورا puura پورا Poora پورا Pura سچا sachcha سچا Sacha واجبی waajibi ذرا سا zara sa
needاحتیاج ihtiyaaj احتیاج ehteyaaj احتیاج Ehtejaaj ضرورت zaruurat ضرورت Zaroorat حاجت haajat حاجت Haajut چاہ chaah خواہش khwaahish خواہش Khuwahish غرض gharaz درکار ہونا خواہش رکھنا چاہنا chaahna چاہنا Chahna احتیاج ہونا مطلوب ہونا ضروری ہونا zaruuri hona چاہئے chaah iey چاہئے chaahi ey چاہئے Chaahyen ضرورت مند ہونا zaruurat mand hona اقتضا iqteza
thereمیں meyn میں maen میں Main میں mein اُس جگہ پر یہاں کی ضد اُس مقام کو اُدھر udhar وہاں wahaan وہاں Wahan ادھر idhar ادھر udhar
allہمہ hamah ہمہ Hama ہر har کل kul کل kal پورا puura پورا Poora پورا Pura سب sab سب sabu سب sb سارا saara تمام tamaam تمام temame تمام tamam
beہونا hona ہو Ho
menمردم mardum مردم Mardam
noلا la لا la لا laa مت mat نا naa نا na نہیں nahiin نہیں Nahi انکار inkaar
valourدلیری dileyri دلیری Daleri ہمت himmat جوان مردی jawaan mardi مردانگی mardaangi نڈر پن nidar pan شجاعت shujaaat شجاعت Shujaat
ifاگر agar بلفرض bil farz
wereتھے ham they تھے Thay تھے The تھے thy تھے they
wouldارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada نیت niyat نیت niiyat

Idioms related to the words in if all men were just there would be no need for valour

Here is a list of some of the idioms that are either related to the if all men were just there would be no need for valour or use words from this idiom.

If there were no fools there would be no knaves makkari bewaqoof par hee kargar hoti bay مکّاری بیوقوف پر ہی کارگر ہوتی ہے
Though men were made of one metal yet they were not cast all in the same mould allah nay sab insanoo ko aik hee mitti say bina diya lekin sab ka saancha juda juda rakha اللہ نے سب انسانوں کو ایک ہی مٹی سے بنا دیا لیکن سب کا سانچہ جدا جدا رکھا
The world would perish were all men learned agar sabhi alim hon tu duniya ka khaatma ho jaae اگر سبھی عالم ہوں تو دنیا کا خاتمہ ہو جاۓ
If great men would have care of little ones both would last long agar bray aadmi choton ka khayaal rakhein tu is main dono ka faaida bay اگر بڑے آدمی چھوٹوں کا خیال رکھیں تو اس میں دونوں کا فائدہ ہے
There could be no great ones if there were no little chotay na hon tu bray kahan say hon gay چھوٹے نہ ہوں تو بڑے کہاں سے ہوں گے
If every one would mend one all would be amended agar har shakhs aik ko theek karnay ki koshish karay tu sab seedhay raaste par aajaaeen اگر ہر شخص ایک کو ٹھیک کرنے کی کوشش کرے تو سب سیدھے راستے پر آجائیں
Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter dawa ki golion par qandd charhanay ki kia zaroorat thi agar woh kervi na hoteen دوا کی گولیوں پر قند چڑھانے کی کیا ضرورت تھی اگر وہ کڑوی نہ ہوتیں
If better were within better would come out jo deig main hoga wahi cahamchay main aaye gaa جو دیگ میں ہوگا وہی چمچے میں آۓ گا
If it were not for hope the heart would break zindagi baumeed qaim زندگی بااُمید قائم
If jack were better jill would not be so bad khudwand acha tu beewi bhi achi خدواند اچھا تو بیوی بھی اچھی

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is if all men were just there would be no need for valour meaning in Urdu?

agar sabhi naik hon tu bahudri ko kaun poochay - اگر سبھی نیک ہوں تو بہادری کو کون پوچھے

What are the idioms related to if all men were just there would be no need for valour?

Here are the idioms that are related to the if all men were just there would be no need for valour idiom.

  • Makkari bewaqoof par hee kargar hoti bay - مکّاری بیوقوف پر ہی کارگر ہوتی ہے
  • Allah nay sab insanoo ko aik hee mitti say bina diya lekin sab ka saancha juda juda rakha - اللہ نے سب انسانوں کو ایک ہی مٹی سے بنا دیا لیکن سب کا سانچہ جدا جدا رکھا
  • Agar sabhi alim hon tu duniya ka khaatma ho jaae - اگر سبھی عالم ہوں تو دنیا کا خاتمہ ہو جاۓ
  • Agar bray aadmi choton ka khayaal rakhein tu is main dono ka faaida bay - اگر بڑے آدمی چھوٹوں کا خیال رکھیں تو اس میں دونوں کا فائدہ ہے