All fame is dangerous; good brings envy bad shame in Urdu

All fame is dangerous; good brings envy bad shame in Urdu means;

shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے

Words meanings used in All fame is dangerous; good brings envy bad shame

Meanings of the English words used in all fame is dangerous; good brings envy bad shame are;

badخراب kharaab خراب Kharraab برا bura مضر muzir مضر Muzar بيڈ بُرا bura بَد Badd بَد Bud اچھے کا ضِد بد baad بد bad بگڑا bigra شریر shariir شریر Shareer غیر ghaer غیر Gair ناقص naa qis ناقص naaqis قبیح qabiih قبیح Qabeeh زبوں zabuun زبوں Zabon سیاہ کار siyaah kaar سیاہ کار siyah kaar
envyرشک کرنا rashk karna رشک rashk رشک Rushk جلن jalan حسد hasad حسد کرنا hasad karna ڈاہ daah خار کھانا khaar khaana
fame خبر دینا khabar deyna نمود namuud نمود Namood کہنا kaehna کہنا Kehna اطلاع دینا ittelaa deyna دھاک dhaak ڈھنڈورا پیٹنا چرچا charcha شہرت shohrat ناموری naam wari ناموری Namwari ڈنکا danka نام naam گوش گزار کرنا افواہ اڑانا خبر پھیلانا فيم Fame شہرَت مَشہُوری Mash'hoori مَشہُوری Mash'huri آوازہ aawaazah آوازہ Awaaza فروغ farogh دھوم dhuum دھوم Dhoom آبرو aabru آبرو Aabro آبرو Aaabru
shameشرمانا sharmaana خجالت khajaalat شرمندگی sharmindagi شرمندگی Shurmindagy پشیمانی pasheymaani پشیمانی Pashimani ندامت nidaamat ندامت nadaamat ندامت Nidamat لحاظ lehaaz لحاظ Lehaza فضیحت faziihat فضیحت Fazeehat شرم sharm شرم Sharam پھٹ phit پھٹ phut پھٹ Phutt شَرَم Sharum شَرمِندَگی Shrmindagi شَرمساری Sharamsari خجالَت Khijalaat حیا haya جھینپ jheynp جھینپ jheynpu نظر چرانا nazar churaana ننگ nang لاج laaj عار aar
allپورا puura پورا Poora پورا Pura سب sab سب sabu سب sb کل kul کل kal تمام tamaam تمام temame تمام tamam سارا saara ہر har ہمہ hamah ہمہ Hama
goodاچھا achchha اچھا achha اچھا Acha خوب khuub خوب Khoob ٹھیک thiik ٹھیک Theek عمدہ umdah عمدہ Umda کھرا khara حسن husn حسن hasan حسن Husan حسن Husun سود مند suud mand نیک neyk نیک Naik نیک Nek مستحسن mustahsan خیر khaer خیر Kher بھلا bhala
bringsلاتا ہے
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai

Idioms related to the words in all fame is dangerous; good brings envy bad shame

Here is a list of some of the idioms that are either related to the all fame is dangerous; good brings envy bad shame or use words from this idiom.

All fame is dangerous good brings envy bad shame shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے
By his very concealment he added fame to fame gumnami say shohrat barhti bay گمنامی سے شہرت بڑھتی ہے
If a man deceives me once shame on him if twice shame on me kaath ki handiya baar baar nahi charhti کاٹھ کی ہنڈیا بار بار نہیں چڑھتی
It is crime which brings shame and not the scaffold sharam ka baais jurm bay na kay phaansi شرم کا باعث جرم ہے نہ کہ پھانسی
A good fame is better than a good face khobsorti say naik naami bhali خوبصورتی سے نیک نامی بھلی
Bad luck often brings good luck burai main bhi baaz dafa bhalai chuppy hoti bay بُرائی میں بھی بعض دفعہ بھلائی چھپی ہوتی ہے
A good winter brings a good summer kadakay ki sardi kay baad shidaat ki garmi parhti bay کڑاکے کی سردی کے بعد شِدَّت کی گرمی پڑتی ہے
Good fame is the rightful property of the dead naik naami maray hoo-ow-n ki jaiz malkiyat bay نیک نامی مرے ہووٴں کی جائز ملکیت ہے
It is the nature of the wretched to be ill disposed and to envy the good budqismat aadmiyon ki khaslat bay kay dusron ka barabar chaahen aur ach'chon say hasad karein بدقسمت آدمیوں کی خصلت ہے کہ دوسروں کا برابر چاہیں اور اچھوں سے حسد کریں
Love speaks no ill envy thinks no good mohabbat ko kabhi bura nazar nahi aata aur hasad ko kuch bhi acha nahi lagta محبت کو کبھی بُرا نظر نہیں آتا اور حسد کو کچھ بھی اچھا نہیں لگتا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is all fame is dangerous; good brings envy bad shame meaning in Urdu?

shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay - شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے

What are the idioms related to all fame is dangerous; good brings envy bad shame?

Here are the idioms that are related to the all fame is dangerous; good brings envy bad shame idiom.

  • Shohrat khatarnaak cheez bay achi say hasid paida hotay hain aur buree say khud ko sharam aati bay - شہرت خطرناک چیز ہے اچھی سے حاسد پیدا ہوتے ہیں اور بُری سے خود کو شرم آتی ہے
  • Gumnami say shohrat barhti bay - گمنامی سے شہرت بڑھتی ہے
  • Kaath ki handiya baar baar nahi charhti - کاٹھ کی ہنڈیا بار بار نہیں چڑھتی
  • Sharam ka baais jurm bay na kay phaansi - شرم کا باعث جرم ہے نہ کہ پھانسی