Jest with your equals in Urdu

Jest with your equals in Urdu means;

hansee mazaaq barabar waloon kay sath hee acha hota bay ہنسی مذاق برابر والوں کے ساتھ ہی اچھا ہوتا ہے

Idioms related to the words in jest with your equals

Here is a list of some of the idioms that are either related to the jest with your equals or use words from this idiom.

Do not lose your friend for your jest aesa mazaaq na karo jo dost ko nagawaar guzray ایسا مذاق نہ کرو جو دوست کو ناگوار گُزرے
Put your hand quickly to your hat and slowly to your purse salaam karnay say agar kaam nikalnay tu jaib ko kiyon annch lagne do سلام کرنے سے اگر کام نکلے تو جیب کو کیوں آنچ لگنے دو
A bitter jest is the poison of friendship larai ki jarrd hansi لڑائی کی جڑ ہَنسی
Better lose a jest than lose a friend aesi hansee achi nahi jiss say dosti main furq aaye ایسی ہنسی اچھی نہیں جِس سے دوستی میں فرق آۓ
In jest gair sanjeedgi say غیر سنجیدگی سے
Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail muun lagai domani gaway taal bay taal مُنہ لگائی ڈومنی گاوے تال بے تال
Leave a jest when it please you best jo mazaaq tumhen pasan bay mumkin bay woh auroon ko nagawaar ho جو مذاق تمہیں پسند ہے ممکن ہے وہ اوروں کو ناگوار ہو
Some had rather lose their friend than their jest baaz ashkhaas ko dostoon ki nisbat mazaaq ziyada piyara hota bay بعض اشخاص کو دوستوں کی نسبت مذاق زیادہ پیارا ہوتا ہے
There's many a true word said in jest hansee mazaaq main sachi batein bhi muun say naqal hee jaati hain ہنسی مذاق میں سچی باتیں بھی مُنہ سے نکل ہی جاتی ہیں
As your wedding ring wears so do your cares shadi par khushi wo gham ka inhesar bay شادی پر خوشی و غم کا انحصار ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is jest with your equals meaning in Urdu?

hansee mazaaq barabar waloon kay sath hee acha hota bay - ہنسی مذاق برابر والوں کے ساتھ ہی اچھا ہوتا ہے

What are the idioms related to jest with your equals?

Here are the idioms that are related to the jest with your equals idiom.

  • Aesa mazaaq na karo jo dost ko nagawaar guzray - ایسا مذاق نہ کرو جو دوست کو ناگوار گُزرے
  • Salaam karnay say agar kaam nikalnay tu jaib ko kiyon annch lagne do - سلام کرنے سے اگر کام نکلے تو جیب کو کیوں آنچ لگنے دو
  • Larai ki jarrd hansi - لڑائی کی جڑ ہَنسی
  • Aesi hansee achi nahi jiss say dosti main furq aaye - ایسی ہنسی اچھی نہیں جِس سے دوستی میں فرق آۓ

Paragraph Transliteration