A fish out of water in Urdu

A fish out of water in Urdu means;

ird gard kay mahoul main bay cheeni ارد گرد کے ماحول میں بے چینی

Idioms related to the words in a fish out of water

Here is a list of some of the idioms that are either related to the a fish out of water or use words from this idiom.

One fish infects the whole water aik machli saray jal ko gandah kar dayti bay ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کر دیتی ہے
He seeks water in the midst of water darya kay kinaray piyasa دریا کے کِنارے پیاسا
In smooth water god help me in rough water i will help myself achay dino main buray dino cake nisbat saabit qadam rehna ziyada mushkil bay اچھے دِنوں میں بُرے دِنوں کیک نسبت ثابت قدم رہنا زیادہ مشکل ہے
One man can lead a horse to the water but twenty cannot make him drink water kisi bhi shakhs ko kaam karnay ki targheeb di ja sakti bay lekin isay majboor nahi kia ja sakta کسی بھی شخص کو کام کرنے کی ترغیب دی جا سکتی ہے لیکن اسے مجبور نہیں کیا جا سکتا
Fish and guests smell out at three days old aik din mehmaan do din mehmaan tesre din bulaaye jaan ایک دن مہمان دو دن مہمان تیسرے دن بلائے جان
There are as good fish in the sea as ever come out of it ghaib kay khazanay har waqt bharay rehtey hain غیب کے خزانے ہر وقت بھرے رہتے ہیں
All fish are not caught with flies sab ko aik laathi say nahi haanka jata سب کو ایک لاٹھی سے نہیں ہانکا جاتا
All is fish that comes to his net ro main sab rawa bay رو میں سب روا ہے
Better small fish than an empty dish na honay say thoora bhi acha نہ ہونے سے تھوڑا بھی اچھا
Daughters and dead fish are not keeping wares betiyan aur mari machliyaan rakhne ki cheezein nahi بیٹیاں اور مری مچھلیاں رکھنے کی چیزیں نہیں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is a fish out of water meaning in Urdu?

ird gard kay mahoul main bay cheeni - ارد گرد کے ماحول میں بے چینی

What are the idioms related to a fish out of water?

Here are the idioms that are related to the a fish out of water idiom.

  • Aik machli saray jal ko gandah kar dayti bay - ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کر دیتی ہے
  • Darya kay kinaray piyasa - دریا کے کِنارے پیاسا
  • Achay dino main buray dino cake nisbat saabit qadam rehna ziyada mushkil bay - اچھے دِنوں میں بُرے دِنوں کیک نسبت ثابت قدم رہنا زیادہ مشکل ہے
  • Kisi bhi shakhs ko kaam karnay ki targheeb di ja sakti bay lekin isay majboor nahi kia ja sakta - کسی بھی شخص کو کام کرنے کی ترغیب دی جا سکتی ہے لیکن اسے مجبور نہیں کیا جا سکتا

Paragraph Transliteration