Correct accounts keep good friends in Urdu

Correct accounts keep good friends in Urdu means;

hisab pak dosti drust حساب پاک دوستی دُرست

Words meanings used in Correct accounts keep good friends

Meanings of the English words used in correct accounts keep good friends are;

correctٹھیک thiik ٹھیک Theek درست durust مناسب munaasib مناسب Munasib سنوارنا sanwaarna ٹھیک کرنا thiik karna صحیح sahiih صحیح saahiih صحیح sahi صحیح Sahee ثابت saabit ثابت saabut سچ sach درست کرنا durust karna تصحیح کرنا tashiih karna سیدھا کرنا siidha karna پکا pakka راست raast سچا sachcha سچا Sacha بجا baja
keepقائم رہنا qaa em raehna ماننا maanna دھرنا dharna رکھنا rakhna پرورش کرنا par warish karna حفاظت hefaazat حفاظت Hifazat پالنا paalna پالنا paalana حالت haalat حالت Halat پرورش par warish پرورش Parvarish رکنا rukna رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna ٹکنا tikna ٹکنا tikana جاری ہونا jaari hona ہونا hona دشا Disha گت gat قبضہ رکھنا برقرار رکھنا bar qaraar rakhna نگہداشت کرنا nigah daasht karna مالک ہونا maalik hona سرپرستی کرنا sar parasti karna پابند رہنا paa band raehna دیکھ بھال deykh bhaal داشتہ daashtah داشتہ daashtah داشتہ Daashta وعدہ پورا کرنا wadah puura karna لحاظ رکھنا lehaaz rakhna ملازم رکھنا mulaazim rakhna روک رکھنا rok rakhna برقرار رہنا bar qaraar raehna چمٹے رہنا chimtey raehna اکٹھا رہنا ikattha raehna محدود رہنا maehduud raehna
goodاچھا achchha اچھا achha اچھا Acha خوب khuub خوب Khoob ٹھیک thiik ٹھیک Theek عمدہ umdah عمدہ Umda کھرا khara حسن husn حسن hasan حسن Husan حسن Husun سود مند suud mand نیک neyk نیک Naik نیک Nek مستحسن mustahsan خیر khaer خیر Kher بھلا bhala
accountsاکاؤنٹس Numainday
friendsدوست dost

Idioms related to the words in correct accounts keep good friends

Here is a list of some of the idioms that are either related to the correct accounts keep good friends or use words from this idiom.

The counsel thou wouldst have another keep first keep first keep first keep thy self jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
The friends of my friends are my friends dostoon kay dost apnay dost دوستوں کے دوست اپنے دوست
By others faults wise men correct their own kisi nay luqman say pochaa aqal kis say seekhi jawaab diya bewaqoofoon say کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے
Make your plans for the year at its beginning correct your wife from the first day saal bhar kay kaam ka naqsha pehlay hee bina lo aur apni beewi ko pehlay roz say hee theek karna shuru karo سال بھر کے کام کا نقشہ پہلے ہی بنا لو اور اپنی بیوی کو پہلے روز سے ہی ٹھیک کرنا شروع کرو
Make your plans for the year at its beginning; correct your wife from the first day saal bhar kay kaam ka naqsha pehlay hee bina lo aur apni beewi ko pehlay roz say hee theek karna shuru karo سال بھر کے کام کا نقشہ پہلے ہی بنا لو اور اپنی بیوی کو پہلے روز سے ہی ٹھیک کرنا شروع کرو
Keep well thy tongue and keep friend jo zuban ko qaboo main rakhta bay usay dolat say mehroom nahi hona parhta جو زُبان کو قابو میں رکھتا ہے اُسے دولت سے محروم نہیں ہونا پڑتا
Keep your shop and your shop will keep you apnay kaam ko ehtiyaat say karo gay tu woh zaroor nafaa bakhsh saabit hoga اپنے کام کو احتیاط سے کرو گے تو وہ ضرور نفع بخش ثابت ہوگا
A man's character depends on whether his friends are good or bad sohbat ka asar howe baghair nahi rehta صحبت کا اثر ہوۓ بغیر نہیں رہتا
Books and friends should be few and good kutub aur dost thoday lekin achay rakhne chaiyen کُتب اور دوست تھوڑے لیکن اچھے رکھنے چاہئیں
Little intermeddling makes good friends aik doosray kay kaamon main dakhal na dany say dosti barhti bay ایک دوسرے کے کاموں میں دخل نہ دینے سے دوستی بڑھتی ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is correct accounts keep good friends meaning in Urdu?

hisab pak dosti drust - حساب پاک دوستی دُرست

What are the idioms related to correct accounts keep good friends?

Here are the idioms that are related to the correct accounts keep good friends idiom.

  • Jo naseehat dusron ko kartay ho is par pehlay khud amal karo - جو نصیحت دوسروں کو کرتے ہو اس پر پہلے خود عمل کرو
  • Dostoon kay dost apnay dost - دوستوں کے دوست اپنے دوست
  • Kisi nay luqman say pochaa aqal kis say seekhi jawaab diya bewaqoofoon say - کسی نے لقمان سے پوچھا عقل کس سے سیکھی جواب دیا بیوقوفوں سے
  • Saal bhar kay kaam ka naqsha pehlay hee bina lo aur apni beewi ko pehlay roz say hee theek karna shuru karo - سال بھر کے کام کا نقشہ پہلے ہی بنا لو اور اپنی بیوی کو پہلے روز سے ہی ٹھیک کرنا شروع کرو