Goods are worth just as much as they can be sold for in Urdu

Goods are worth just as much as they can be sold for in Urdu means;

cheez ki qeemat itni hee janu jitnay main woh bik sakay چیز کی قیمت اتنی ہی جانو جتنے میں وہ بک سکے

Words meanings used in Goods are worth just as much as they can be sold for

Meanings of the English words used in goods are worth just as much as they can be sold for are;

areہيں ہوتے ہيں فعل حَاضر کا صيغَہ جَمَع ہیں haen ہیں Hain
canسکنا sakna قابل یا لائق ہونا ممکن ہونا ہوسکنا Ho sakna
forکارن Karan ہیت Hait بابت baabat بابت Babat نہیں nahiin نہیں Nahi اس واسطے کہ اس لیے کہ کیونکہ kiyun keh کیونکہ Kyunkay نہ nah نہ na برائے beria برائے Baraye برائے Barae لیے Liye لیے Lye نمت Namat مارے maarey مارے Maaray کو ko تئیں Tayein واسطے waastey واسطے Waastay واسطے Wastay خاطر khaatir خاطر Khatir بہ سبب بی bi بی Bee با baa با ba کے لئے
justمحض maehz محض mahez محض Mahaz ٹھیک thiik ٹھیک Theek پورا puura پورا Poora پورا Pura درست durust مناسب munaasib مناسب Munasib واجبی waajibi واجب waajib صحیح sahiih صحیح saahiih صحیح sahi صحیح Sahee سچ sach عادل aadil منصف munsif سیدھا siidha سیدھا Seedha عادلانہ aadilaanah راست raast سچا sachcha سچا Sacha حق haq حق Huq بجا baja حق پرست ایماندار Eymaandari ستیابادی Satyabaadi عدل پسند adal pasand ذرا Zara ہی Hee ہی Hi نیزہ بازی نیزہ بازی کرنا ذرا سا zara sa عدیل adiil پروان par waan پروان Perwan ایمان دار iimaan daar حق پر haq par
muchبہتات bohtaat بہتات Behtaat کثرت kasrat افراط afraat افراط ifraat کثیر kasiir کثیر Kaseer وافر wufuur وافر waafir وافر Wafir ڈھیر dheyr ڈھیر Dhair زیادتی zeyaadti زیادتی ziyaadti زیادتی zyaadti زیادتی Ziyadti بہت bahot بہت Bohat اکثر aksar بہتیرا Behteera زیادہ zeyaadah زیادہ zeyade زیادہ Ziyada بکثرت bah kasrat بکثرت ba kasrat بکثرت Bakasrat ادھک Adhak بسیار Basyaar ادھکائی Adhkaai ادھکائی Adhkayi بشیشتائی Basheeshtayi بسا Basa اتنا itna اتنا utna فراواں faraawaan فراواں fara waan مکتا Makta
theyوہ woh وہ Wo وہ لوگ
asجیسا jaesa جیسا jesa جیسا Jaisa جیسا jaissa جون juun جون June بطور bah taur بطور ba taur بطور Batour تیسا taesa تیسا Tesa تیسا Teesa جونہی jeonehey تاکہ takehe تاکہ Ta kay تاکہ taakay جیسکہ jeyskehe
beہو Ho ہونا hona
soldفروخت farokht
worthلیاقت leyaaqat لیاقت liaaqat لیاقت Liyaqat لیاقت Liaquat قدر qadr قدر Qadar وصف wasf وصف Wusf خوبی khuubi خوبی Khobbi عمدگی umdagi عمدگی umdahgi بہا baha بہا bahaa قیمت qiimat قیمت Qeemat
goodsمال maal جنس jins سودا sauda سودا Soda متاع mataa متاع Mattah

Idioms related to the words in goods are worth just as much as they can be sold for

Here is a list of some of the idioms that are either related to the goods are worth just as much as they can be sold for or use words from this idiom.

Woman laugh when they can and weep when they will aurat ki hansee moqa par lekin is ka roona is kay apnay hath main hota bay عورت کی ہنسی موقعہ پر لیکن اس کا رونا اس کے اپنے ہاتھ میں ہوتا ہے
Goats are not sold at every fair har cheez moqa say milti bay ہر چیز موقع سے ملتی ہے
That city cannot prosper where ox is sold for less than a fish andher nagri chopat raaja tikay sair bhaaji tikay sair khaja اندھیر نگری چوپٹ راجا ٹکے سیر بھاجی ٹکے سیر کھاجا
A man's worth is the worth of his hand insaan ki qadar zard say hoti bay انسان کی قدر زر سے ہوتی ہے
Worth no lies in what a man is worth property gives honours property brings friendships everywhere the poor man is down trodden ab liaquat ka mayar sirf dolat bay dolat hee say izzat milti bay aur dolat hee say dost har jaga bechaarah ghareeb hee ronda jata bay اب لیاقت کا معیار صرف دولت ہے دولت ہی سے عزت ملتی ہے اور دولت ہی سے دوست ہر جگہ بیچارہ غریب ہی روندا جاتا ہے
Be just before you are generous fiyazi ki nisbat insaaf ziyada zaroori bay فیاضی کی نسبت انصاف زیادہ ضروری ہے
Cheat me in the price but not in the goods mehanga becho par khara becho مہنگا بیچو پر کھرا بیچو
Goods are their that enjoy them ghar baar tumhara par kothi ko hath na lgana گھر بار تمہارا پر کوٹھی کو ہاتھ نہ لگانا
Goods words and no deeds sirf meethi batein banae say kaam nahi chalta صرف میٹھی باتیں بنانے سے کام نہیں چلتا
Goods words fill not a sack gurh kehnay say muun meetha nahi ho sakta گڑ کہنے سے مُنہ میٹھا نہیں ہو سکتا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is goods are worth just as much as they can be sold for meaning in Urdu?

cheez ki qeemat itni hee janu jitnay main woh bik sakay - چیز کی قیمت اتنی ہی جانو جتنے میں وہ بک سکے

What are the idioms related to goods are worth just as much as they can be sold for?

Here are the idioms that are related to the goods are worth just as much as they can be sold for idiom.

  • Aurat ki hansee moqa par lekin is ka roona is kay apnay hath main hota bay - عورت کی ہنسی موقعہ پر لیکن اس کا رونا اس کے اپنے ہاتھ میں ہوتا ہے
  • Har cheez moqa say milti bay - ہر چیز موقع سے ملتی ہے
  • Andher nagri chopat raaja tikay sair bhaaji tikay sair khaja - اندھیر نگری چوپٹ راجا ٹکے سیر بھاجی ٹکے سیر کھاجا
  • Insaan ki qadar zard say hoti bay - انسان کی قدر زر سے ہوتی ہے