It is good sometimes to hold the candle to the devil in Urdu

It is good sometimes to hold the candle to the devil in Urdu means;

zaroorat kay waqt gadhay ko bhi baap bina letay hain ضرورت کے وقت گدھے کو بھی باپ بنا لیتے ہیں

Words meanings used in It is good sometimes to hold the candle to the devil

Meanings of the English words used in it is good sometimes to hold the candle to the devil are;

holdماننا maanna رکھنا rakhna پکڑنا pakarna تھمو Thamo پکڑ pakar پکڑ Pakarh پکڑ Pakad تھامنا thaamna منانا manaana منانا Manana قبضہ qabzah قبضہ Qabza رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna چلنا chalna ٹھیرنا thaerna ٹھیرنا Thairna ٹکنا tikna ٹکنا tikana گرفت کرنا گرفت giraft قابو qaabu قابو Qaboo قابو Qabu مٹھیانا Muthiyana تھام Thaam ٹھیرو Thero چپ رہو بس کرو ہونا hona سادھنا saadhna سدھانا sadhaana سدھانا Sudhana تھمانا thamaana
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
candleشمع shama موم بتی mom batti موم بتی mom batti سراج siraaj سراج Siraj
devilشیطان shaetaan شیطان Shaitan دیو deow دیو Daeo
goodاچھا achchha اچھا achha اچھا Acha خوب khuub خوب Khoob ٹھیک thiik ٹھیک Theek عمدہ umdah عمدہ Umda کھرا khara حسن husn حسن hasan حسن Husan حسن Husun سود مند suud mand نیک neyk نیک Naik نیک Nek مستحسن mustahsan خیر khaer خیر Kher بھلا bhala
itیہ yeh یہ yeh waaley وہ woh وہ Wo
sometimesکبھی کبھی kabhi kabhi بعض اوقات baaz auqaat کبھکبھی kebehekebehe
isہونا hona ہے hae ہے Hay ہے Hy ہے hai
toفی fi فی Fee سے sey سے sai سے se سے Say سے sy در dar در dur کو ko با baa با ba

Idioms related to the words in it is good sometimes to hold the candle to the devil

Here is a list of some of the idioms that are either related to the it is good sometimes to hold the candle to the devil or use words from this idiom.

Never hold a candle to the devil buray kay sath kabhi naiki na karo بُرے کے ساتھ کبھی نیکی نہ کرو
The candle before lights better than the candle behind agee ki roshni say pechay ki roshni ziyada kaar aamad hoti bay آگے کی روشنی سے پیچھے کی روشنی زیادہ کار آمد ہوتی ہے
Truth may sometimes come out of the devil's mouth baaz oqaat shaitan kay muun say bhi sachi baat naqal jaati bay بعض اوقات شیطان کے منہ سے بھی سچی بات نکل جاتی ہے
The devil tempts all other men but idle men tempt the devil shaitan aur sab insanoo ko warghalata bay lekin bekar khud shaitan ko bulata bay شیطان اور سب انسانوں کو ورغلاتا ہے لیکن بیکار خود شیطان کو بلاتا ہے
Choose neither a woman nor linen by candle light aurat aur kaprhay ko din main dekh kar lena chayeh عورت اور کپڑے کو دن میں دیکھ کر لینا چاہیۓ
Light another's candle but don't put your own out doosray ki handiyan chulhay chadhao mager apni mat ootaar phenko دوسرے کی ہنڈیاں چولہے چڑھاوٴ مگر اپنی مت اُتار پھینکو
Never burn your fingers to snuff another man's candle doosray kay faiday kay liye apna nuqsaan mat karo دوسرے کے فائدے کے لئے اپنا نقصان مت کرو
The best way to see divine light is put out thy own candle bahar kay put baand kar ander kay put khol باہر کے پٹ بند کر اندر کے پٹ کھول
A blunt wedge will do it where sometimes a sharp axe will not jo kaam narmi say naqal sakta bay sakhti say nahi naqal sakta جو کام نرمی سے نکل سکتا ہے سختی سے نہیں نکل سکتا
A right sleeps sometimes it never dies haq aikher mil kar hee rehta bay حق آخر مل کر ہی رہتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is it is good sometimes to hold the candle to the devil meaning in Urdu?

zaroorat kay waqt gadhay ko bhi baap bina letay hain - ضرورت کے وقت گدھے کو بھی باپ بنا لیتے ہیں

What are the idioms related to it is good sometimes to hold the candle to the devil?

Here are the idioms that are related to the it is good sometimes to hold the candle to the devil idiom.

  • Buray kay sath kabhi naiki na karo - بُرے کے ساتھ کبھی نیکی نہ کرو
  • Agee ki roshni say pechay ki roshni ziyada kaar aamad hoti bay - آگے کی روشنی سے پیچھے کی روشنی زیادہ کار آمد ہوتی ہے
  • Baaz oqaat shaitan kay muun say bhi sachi baat naqal jaati bay - بعض اوقات شیطان کے منہ سے بھی سچی بات نکل جاتی ہے
  • Shaitan aur sab insanoo ko warghalata bay lekin bekar khud shaitan ko bulata bay - شیطان اور سب انسانوں کو ورغلاتا ہے لیکن بیکار خود شیطان کو بلاتا ہے