Labour makes us insensible to sorrow in Urdu

Labour makes us insensible to sorrow in Urdu means;

mehnat gham bhala dayti bay محنت غم بھلا دیتی ہے

Idioms related to the words in labour makes us insensible to sorrow

Here is a list of some of the idioms that are either related to the labour makes us insensible to sorrow or use words from this idiom.

A sorrow is an itching place which is made wrose by scratching gham jitna karo itna hee barhta bay غم جتنا کرو اتنا ہی بڑھتا ہے
A sorrow shared is but half a trouble but a joy that's shared is a joy made double runj bataye say kam hota bay lekin khushi barhti bay رنج بٹانے سے کم ہوتا ہے لیکن خوشی بڑھتی ہے
He that swims in sin must sink in sorrow gunaah ka anjaam dukh bay گُناہ کا انجام دکھ ہے
If people take no care for the future they will soon have to sorrow for the present jo kal ka khayaal nahi rakhtay inheen jald musebat uthani parhti bay جو کل کا خیال نہیں رکھتے انہیں جلد مصیبت اٹھانی پڑتی ہے
It is a sweet sorrow to bury an outrageous wife na khalf beewi ki mout ka runj nahi hota ناخلف بیوی کی موت کا رنج نہیں ہوتا
Joy surfeited turns to sorrow hadd say ziyada khushi runj laati bay حد سے زیادہ خوشی رنج لاتی ہے
No one mortal is there whom sorrow and disease touch not musebat aur bimari kis par nahi parhti مصیبت اور بیماری کس پر نہیں پڑتی
Sin and sorrow are constant companions gunah aur afsos sada kay saathi hain گناہ اور افسوس سدا کے ساتھی ہیں
Sorrow and ill weather come uncalled for musebat aur kharraab mousam ko kaun khoosh aamdeed kehta bay مصیبت اور خراب موسم کو کون خوش آمدید کہتا ہے
Sorrow hath killed many gham nay buhtoon ki jaan li bay غم نے بہتوں کی جان لی ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is labour makes us insensible to sorrow meaning in Urdu?

mehnat gham bhala dayti bay - محنت غم بھلا دیتی ہے

What are the idioms related to labour makes us insensible to sorrow?

Here are the idioms that are related to the labour makes us insensible to sorrow idiom.

  • Gham jitna karo itna hee barhta bay - غم جتنا کرو اتنا ہی بڑھتا ہے
  • Runj bataye say kam hota bay lekin khushi barhti bay - رنج بٹانے سے کم ہوتا ہے لیکن خوشی بڑھتی ہے
  • Gunaah ka anjaam dukh bay - گُناہ کا انجام دکھ ہے
  • Jo kal ka khayaal nahi rakhtay inheen jald musebat uthani parhti bay - جو کل کا خیال نہیں رکھتے انہیں جلد مصیبت اٹھانی پڑتی ہے

Paragraph Transliteration