When things are at their worst they will mend in Urdu

When things are at their worst they will mend in Urdu means;

dard ka hadd say guzarna bay dawa ho jana درد کا حد سے گزرنا ہے دوا ہو جانا

Idioms related to the words in when things are at their worst they will mend

Here is a list of some of the idioms that are either related to the when things are at their worst they will mend or use words from this idiom.

The more women look in their glass the less they look to their house aurat ko jitna banao singhaar ka ziyada khayaal hoga itni hee ghar kay kaam kaaj say laparwahi hogi عورت کو جتنا بناوٴ سنگھار کا زیادہ خیال ہوگا اتنی ہی گھر کے کام کاج سے لاپرواہی ہوگی
They who cross the sea change their sky but not their disposition gair mumalik main janay say kisi ki khaslat nahi buddal sakti غیر ممالک میں جانے سے کسی کی خصلت نہیں بدل سکتی
Things are not what they are but as they seem duniya zaahir parast bay دنیا ظاہر پرست ہے
Bees that have honey in their mouth have stings in their tails makhhi kay dunk bhi hota bay مکھی کے ڈنک بھی ہوتا ہے
Binds are entangled by their feet and men by their tongue parednay bay bas hotay hain tu tangoon kay bas aur insaan zabaan kay bas پرندے بے بس ہوتے ہیں تو ٹانگوں کے بس اور انسان زبان کے بس
Many owe their fortunes to their enviers baaz hameshgi ki taraqqi ka sabab in kay hasid hain بعض لوگوں کی ترقی کا سبب ان کے حاسد ہیں
Poor folks seek meat for their stomachs rich flockstomachs for their meat ghareeb ko bhook lagay tu is kay paas khanay ko nahi ameer kay paas khanay ko bay tu usay bhook ka roona bay غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے
Some had rather lose their friend than their jest baaz ashkhaas ko dostoon ki nisbat mazaaq ziyada piyara hota bay بعض اشخاص کو دوستوں کی نسبت مذاق زیادہ پیارا ہوتا ہے
Wolves lose their teeth but not their nature rassi jal gayi par bul na gaya رسی جل گئی پر بل نہ گیا
Poor folks seek meat for their stomachs rich flocks stomachs for their meat ghareeb ko bhook lagay tu is kay paas khanay ko nahi ameer kay paas khanay ko bay tu usay bhook ka roona bay غریب کو بھوک لگے تو اس کے پاس کھانے کو نہیں امیر کے پاس کھانے کو ہے تو اُسے بھوک کا رونا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is when things are at their worst they will mend meaning in Urdu?

dard ka hadd say guzarna bay dawa ho jana - درد کا حد سے گزرنا ہے دوا ہو جانا

What are the idioms related to when things are at their worst they will mend?

Here are the idioms that are related to the when things are at their worst they will mend idiom.

  • Aurat ko jitna banao singhaar ka ziyada khayaal hoga itni hee ghar kay kaam kaaj say laparwahi hogi - عورت کو جتنا بناوٴ سنگھار کا زیادہ خیال ہوگا اتنی ہی گھر کے کام کاج سے لاپرواہی ہوگی
  • Gair mumalik main janay say kisi ki khaslat nahi buddal sakti - غیر ممالک میں جانے سے کسی کی خصلت نہیں بدل سکتی
  • Duniya zaahir parast bay - دنیا ظاہر پرست ہے
  • Makhhi kay dunk bhi hota bay - مکھی کے ڈنک بھی ہوتا ہے