آگ بن دھواں کہاں in English

aag bun dhuaan kahan - آگ بن دھواں کہاں in English means;

there is no smoke without fire

Idioms related to the words in آگ بن دھواں کہاں

Here is a list of some of the idioms that are either related to the آگ بن دھواں کہاں or use words from this idiom.

No smoke without fire aag na ho tu dhuaan kahan say aaye آگ نہ ہو تو دھواں کہاں سے آۓ
Three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں
Three things drive a man out of his house; smoke rain a bad wife dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں
Zeal without knowledge is fire without light garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے
A bad thing never dies buree cheez hamesha mojoda rahti bay buray ko mout kahan بُری چیز ہمیشہ موجود رہتی ہے بُرے کو مَوت کہاں
A discontented man knows not where to sit easy bay sabray ko chain kahan بے صبرے کو چین کہاں
He who wants content cannot find an easy chair bay sabray ko chain kahan بے صبرے کو چین کہاں
A fool and his money are soon parted ehmaq ki dolat ko tikao kahan احمق کی دولت کو ٹکاوٴ کہاں
A witless head makes weary feet bewaqoof main himmat kahan بیوقوف میں ہمت کہاں
Courtesy on one side only lasts not long yek tarfa aikhlak main paaidari kahan یک طرفہ اخلاق میں پائیداری کہاں

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is آگ بن دھواں کہاں meaning in English?

aag bun dhuaan kahan - آگ بن دھواں کہاں

What are the idioms related to آگ بن دھواں کہاں?

Here are the idioms that are related to the آگ بن دھواں کہاں idiom.

  • Aag na ho tu dhuaan kahan say aaye - آگ نہ ہو تو دھواں کہاں سے آۓ
  • Dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain - دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں
  • Garam joshi ho mager bay samjhi ka rang liye howe tu woh bamanzila aag kay bay jo dhuaan dayti bay aur roshni say khaarij bay - گرم جوشی ہو مگر بے سمجھی کا رنگ لئے ہوۓ تو وہ بمنزلہ آگ کے ہے جو دھواں دیتی ہے اور روشنی سے خارج ہے

Paragraph Transliteration