Three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife in Urdu

Three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife in Urdu means;

dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں

Words meanings used in Three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife

Meanings of the English words used in three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife are;

badخراب kharaab خراب Kharraab برا bura مضر muzir مضر Muzar بيڈ بُرا bura بَد Badd بَد Bud اچھے کا ضِد بد baad بد bad بگڑا bigra شریر shariir شریر Shareer غیر ghaer غیر Gair ناقص naa qis ناقص naaqis قبیح qabiih قبیح Qabeeh زبوں zabuun زبوں Zabon سیاہ کار siyaah kaar سیاہ کار siyah kaar
drive بڑھانا barhaana بڑھانا Bardhana چلانا chillaana چلانا chalaana چلانا Chalana دوڑنا daurna دوڑنا Dorna پیلنا peylna دھکا دینا dhakka deyna آگے سرکانا ہنکانا Hunkana ریلنا Relna بھاگنا bhaagna بھاگنا Bhegana ڈگرنا Dagarna جانا jaana جانا Jana چمپت ہونا champat hona بھگا دینا bhaga deyna بھگا دینا bhagaa deyna زبردستی نکالنا مسا فت گاڑی کی سواری گاڑی ہنکانے کی جگہ ہانکنا جیسے جانور کو ہانکنا haankna
houseاتارنا utaarna مسکن maskan مسکن musakkin مکان makaan گھرانا gharaana گھر ghar خانہ khaanah خانہ Khanah بیت baet بیت Petrofelm اترنا utarna اترنا Uterna رہنا rahina رہنا raehna رہنا Rehna حویلی haweyli حویلی Hawaili ٹھیرنا thaerna ٹھیرنا Thairna ٹکنا tikna ٹکنا tikana ٹھیرانا thaeraana ٹھیرانا Therana مکان یا گھر میں رکھنا دار daar دار daaru کدہ kadah suff پناہ دینا panaah deyna آشیاں aashiyaan حریم hariim جگہ مہیا کرنا jagah muhaiya karna
manآدمی aadmi شخص shakhs مرد mard مرد Murd نر nar بھرتی کرنا bharti karna انسان insaan آدم زاد aadam zaad بشر bashr بشر bashar شوہر shauhar شوہر Shohar بالِغ نَر مَرد Marad اِنسان insaan بَشَر شَخص shakhs آدمی بھرنا آدمی رکھنا فوج رکھنا لوگوں کو تعینات کرنا منش Munsh حیوان ناطق haewaan e naatiq بندہ bandah بندہ Banda کس kas کس kis
outاٹھا دینا دور duur دور daur دور Dour باہر baahar باہر Bahar نکال دینا nikaal deyna بے دخل کرنا bey dakhl karna خارج کرنا khaarij karna خارج کرنا kharij karna باہر کرنا بیروں Beron کھلا ہوا میدان
rainپانی paani پانی Pani بار baar برساتی bar saati بارش baarish مینہ meynh مینہ Meena برسات barsaat برسات Bersaat بارِش برکھا Barkha برکھا Burkha جھڑی Jhari مینھ Meenh بارش ہونا baarish hona پانی برسنا paani barsna
threeتین tiin تین teen تین tiin تین teen سہ seh علامت جو اس سے منسوب ہے تین اشخاص اشیا کا مجموعہ
wifeگھر والی ghar waali عورت aurat بیگم beygam بیگم Begam بیگم Begum خانم khaanam وائف Wife بيوی Beevi بيوی Bewi پتنی Patni شريکِ حيات مرد کی منکوحہ عورت بیوی biiwi بیوی Beewi بیوی Bevi بیوی biiwi بیوی Beewi بیوی Bevi اہلیہ aehliah جورو joru جورو Juroo لگائ lugaa i ذوجہ zaujah زوجہ Zoja
aایک eyk ایک Aik
smokeپینا piina پینا Peena نوش کرنا nosh karna دھواں dhoowan دھواں dhuaan دھواں dhu aan دھونی دینا dhuuni deyna
thingsچیزیں Cheezein
hisاس کا us ka اس کا is ka
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka

Idioms related to the words in three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife

Here is a list of some of the idioms that are either related to the three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife or use words from this idiom.

Three things drive a man out of his house; smoke rain a bad wife dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں
Who lets his wife go to every feast and his horse drink at every waterhall neither have good wife nor good horse jis shakhs apni beewi ko har dawat main janay ki aur apnay ghoday ko har jaga pani peenay ki ijazat deta bay is ki na tu beewi theek rahay gi na ghorda hee جس شخص اپنی بیوی کو ہر دعوت میں جانے کی اور اپنے گھوڑے کو ہر جگہ پانی پینے کی اجازت دیتا ہے اس کی نہ تو بیوی ٹھیک رہے گی نہ گھوڑا ہی
A man's best fortune or his bad or worst is his wife insaan ki khoosh qismati ya baad qismati is ki beewi par munehsar bay انسان کی خوش قِسمتی یا بد قِسمتی اس کی بیوی پر مُنحصر ہے
Next to no wife a good wife is best ya tu beewi achi ho werna mujrid hee bhalay یا تو بیوی اچھی ہو ورنہ مجرد ہی بھلے
Drive a quill likhna لکھنا
Neither lead nor drive na agee chalo na dusron ko lay jayo نہ آگے چلو نہ دوسروں کو لے جاوٴ
House to house ghar ghar گھر گھر
The house is a fine house when good folks are within makaan ki khobsorti ka inhesar makeenon ki naiki par bay مکان کی خوبصورتی کا انحصار مکینوں کی نیکی پر ہے
The epicure puts his purse into his belly and the miser his belly into his purse shukum paroor apni theli apnay pait main rakhta bay aur zard parast apna pait apni theli main شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
If you spend money on a bad wife or an enemy your money is gone but what you spend on a friend and comrade is gained bewafa beewi aur dushman par jo kuch kharch kia jaae isay zaaya hua samjho lekin dost aur saathi par kharch kia hua paisa baais nafaa hota bay بیوفا بیوی اور دُشمن پر جو کچھ خرچ کیا جاۓ اسے ضائع ہوا سمجھو لیکن دوست اور ساتھی پر خرچ کیا ہوا پیسہ باعث نفع ہوتا ہے

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife meaning in Urdu?

dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain - دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں

What are the idioms related to three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife?

Here are the idioms that are related to the three things drive a man out of his house smoke rain a bad wife idiom.

  • Dhuaan baarish aur buree beewi yeh teen cheezein aadmi ko bahar nikalnay par majboor karti hain - دھواں بارش اور بُری بیوی یہ تین چیزیں آدمی کو باہر نکلنے پر مجبور کرتی ہیں
  • Jis shakhs apni beewi ko har dawat main janay ki aur apnay ghoday ko har jaga pani peenay ki ijazat deta bay is ki na tu beewi theek rahay gi na ghorda hee - جس شخص اپنی بیوی کو ہر دعوت میں جانے کی اور اپنے گھوڑے کو ہر جگہ پانی پینے کی اجازت دیتا ہے اس کی نہ تو بیوی ٹھیک رہے گی نہ گھوڑا ہی
  • Insaan ki khoosh qismati ya baad qismati is ki beewi par munehsar bay - انسان کی خوش قِسمتی یا بد قِسمتی اس کی بیوی پر مُنحصر ہے
  • Ya tu beewi achi ho werna mujrid hee bhalay - یا تو بیوی اچھی ہو ورنہ مجرد ہی بھلے

Paragraph Transliteration