Ask my companion if i be a thief in Urdu

Ask my companion if i be a thief in Urdu means;

chor ka gawah gath katra چور کا گواہ گٹھ کترا

Idioms related to the words in ask my companion if i be a thief

Here is a list of some of the idioms that are either related to the ask my companion if i be a thief or use words from this idiom.

Once a thief always a thief chor apni aadat kabhi nahi choor sakta چور اپنی عادت کبھی نہیں چھوڑ سکتا
Set a thief to catch a thief chor ko chor pakarht bay چور کو چور پکڑتا ہے
Set a thief to catch a thief thig hee janay thig kay thikanay ٹھگ ہی جانے ٹھگ کے ٹھکانے
The thief is sorry that he is to be hanged but not that he is a thief chor ko is baat ka runj bay kay is ko phaansi charhna paray gaa is baat ka nahi kay woh chor bay چور کو اس بات کا رنج ہے کہ اس کو پھانسی چڑھنا پڑے گا اس بات کا نہیں کہ وہ چور ہے
Beauty and folly are often companion khoobsurat aadmi amoomann bay waqoof hotay hain خوبصورت آدمی عموماً بے وقوف ہوتے ہیں
Evil companion brings much woe buree sohbat main beth kar kataye naak aur kaan بُری صحبَت میں بیٹھ کر کٹائے ناک اور کان
Penny in the pocket is the best companion ganth ka paisa hee kaam aata bay گانٹھ کا پیسہ ہی کام آتا ہے
Unfailing companion har jaga sath dany waly ہر جگہ ساتھ دینے والے
While there is rice in your dish i am your companion jahan dekheye tawapraat wahen gaaey din aur raat جہاں دیکھے تواپرات وہیں گاۓ دن اور رات
A fool may ask more questions in hour than a wise man can answer in seven years bewaqoof aadmi aik ghanta main itnay sawal pochtaa bay kay daanishmand saat saal main bhi un kay jawaab nahi daay sakta بیوقوف آدمی ایک گھنٹہ میں اِتنے سوال پوچھتا ہے کہ دانشمند سات سال میں بھی اُن کے جواب نہیں دے سکتا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is ask my companion if i be a thief meaning in Urdu?

chor ka gawah gath katra - چور کا گواہ گٹھ کترا

What are the idioms related to ask my companion if i be a thief?

Here are the idioms that are related to the ask my companion if i be a thief idiom.

  • Chor apni aadat kabhi nahi choor sakta - چور اپنی عادت کبھی نہیں چھوڑ سکتا
  • Chor ko chor pakarht bay - چور کو چور پکڑتا ہے
  • Thig hee janay thig kay thikanay - ٹھگ ہی جانے ٹھگ کے ٹھکانے
  • Chor ko is baat ka runj bay kay is ko phaansi charhna paray gaa is baat ka nahi kay woh chor bay - چور کو اس بات کا رنج ہے کہ اس کو پھانسی چڑھنا پڑے گا اس بات کا نہیں کہ وہ چور ہے

Paragraph Transliteration