Let the drunkard alone and he will fall of himself in Urdu

Let the drunkard alone and he will fall of himself in Urdu means;

sharabi ko dhukka kia dena شرابی کو دھکا کیا دینا

Words meanings used in Let the drunkard alone and he will fall of himself

Meanings of the English words used in let the drunkard alone and he will fall of himself are;

letآگیا د ینا اجازت دینا ejaazat deyna چھوڑنا chhorna چھوڑنا Chorhna روکنا rokna اٹکانا atkaana اٹکانا Atkana بند کرنا band karna اٹکاؤ atakaa o اٹکاؤ atkaa o روک rok روک Roak آڑ aar آڑ Aard بند band بند Baand مزاحمت muzaahimat برداشت کرنا bar daasht karna برداشت کرنا bar dasht karna برداشت کرنا bar daash karna گوارہ کرنا gawaarah karna ہونے دینا honey deyna کرنے دینا karney deyna کرائے پر یا پٹے پر دینا kiraa ey par ya pattey par deyna رخصت دینا rukhsat deyna سبب ہونا sabab hona گزرنے یا جانے کی اجازت دینا guzarney ya jaaney ki ejaazat deyna
theخاص khaas وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul وہی wahi وہی ohe وہی wohi
willوِل مَرضی ہمَّت Himat ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada خواہش khwaahish خواہش Khuwahish مرضی marzi مرضی Murzi مراد muraad نیت niyat نیت niiyat رضا raza وصیت wasiyat وصیت Waseet
aloneاکیلا akeyla اکیلا Akela فقط faqat محض maehz محض mahez محض Mahaz مجرد mujarrad مجرد Mujrid تنہا tanha اکیلے Akelay اکیلے akailey
drunkardعادتاً شرابی aadatan sharaabi مست mast رند rind
fallگرنا girana گرنا girna پچھاڑنا pachaarna پچھاڑنا pachharna پچھاڑنا pachhaarna پڑنا parna زوال zawaal فال faal
heوہ woh وہ Wo
andاور aur اور Or پھر phir پھر Pher پھر phr
himselfآپ aap آپ ہی aap hi خود khod خود khud وہ خود woh khud
ofفی fi فی Fee کا ka کی ki کے key کے kai کے Kay کے ke

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is let the drunkard alone and he will fall of himself meaning in Urdu?

sharabi ko dhukka kia dena - شرابی کو دھکا کیا دینا

What are the idioms related to let the drunkard alone and he will fall of himself?

Here are the idioms that are related to the let the drunkard alone and he will fall of himself idiom.

  • Sharabi ki kamai botal nay khayi - شرابی کی کمائی بوتل نے کھائی
  • Sotay sher ko mat jagao - سوتے شیر کو مت جگاوٴ
  • Apnay muun miyaan mithu bunna - اپنے مُنہ میاں مٹھو بننا
  • Apnay gunahon ko khud hee maaf karna goya gunahon ka aietraf bay - اپنے گُناہوں کو خود ہی معاف کرنا گویا گناہوں کا اعتراف ہے