Let the drunkard alone and he will fall of himself in Urdu

Let the drunkard alone and he will fall of himself in Urdu means;

sharabi ko dhukka kia dena شرابی کو دھکا کیا دینا

Words meanings used in Let the drunkard alone and he will fall of himself

Meanings of the English words used in let the drunkard alone and he will fall of himself are;

letچھوڑنا chhorna چھوڑنا Chorhna بند band بند Baand اٹکانا atkaana اٹکانا Atkana روکنا rokna بند کرنا band karna روک rok روک Roak اجازت دینا ejaazat deyna آڑ aar آڑ Aard مزاحمت muzaahimat اٹکاؤ atakaa o اٹکاؤ atkaa o آگیا د ینا برداشت کرنا bar daasht karna برداشت کرنا bar dasht karna برداشت کرنا bar daash karna گوارہ کرنا gawaarah karna ہونے دینا honey deyna کرنے دینا karney deyna کرائے پر یا پٹے پر دینا kiraa ey par ya pattey par deyna رخصت دینا rukhsat deyna سبب ہونا sabab hona گزرنے یا جانے کی اجازت دینا guzarney ya jaaney ki ejaazat deyna
theخاص khaas وہی wahi وہی ohe وہی wohi وہ woh وہ Wo جس Jis ال al ال Ul
willرضا raza مرضی marzi مرضی Murzi خواہش khwaahish خواہش Khuwahish نیت niyat نیت niiyat مَرضی ارادہ eraadah ارادہ iraadah ارادہ Irada مراد muraad وصیت wasiyat وصیت Waseet وِل ہمَّت Himat
aloneمحض maehz محض mahez محض Mahaz فقط faqat تنہا tanha اکیلا akeyla اکیلا Akela مجرد mujarrad مجرد Mujrid اکیلے Akelay اکیلے akailey
drunkardرند rind مست mast عادتاً شرابی aadatan sharaabi
fallزوال zawaal گرنا girana گرنا girna پڑنا parna فال faal پچھاڑنا pachaarna پچھاڑنا pachharna پچھاڑنا pachhaarna
heوہ woh وہ Wo
andپھر phir پھر Pher پھر phr اور aur اور Or
himselfآپ aap وہ خود woh khud آپ ہی aap hi خود khod خود khud
ofفی fi فی Fee کے key کے ke کے kai کے Kay کی ki کا ka

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is let the drunkard alone and he will fall of himself meaning in Urdu?

sharabi ko dhukka kia dena - شرابی کو دھکا کیا دینا

What are the idioms related to let the drunkard alone and he will fall of himself?

Here are the idioms that are related to the let the drunkard alone and he will fall of himself idiom.

  • Sharabi ki kamai botal nay khayi - شرابی کی کمائی بوتل نے کھائی
  • Sotay sher ko mat jagao - سوتے شیر کو مت جگاوٴ
  • Apnay muun miyaan mithu bunna - اپنے مُنہ میاں مٹھو بننا
  • Apnay gunahon ko khud hee maaf karna goya gunahon ka aietraf bay - اپنے گُناہوں کو خود ہی معاف کرنا گویا گناہوں کا اعتراف ہے