Make a spoon or spoil a horn in Urdu

Make a spoon or spoil a horn in Urdu means;

naa kaami ka khatra mool kar koshish karna نا کامی کا خطرہ مول کر کوشش کرنا

Words meanings used in Make a spoon or spoil a horn

Meanings of the English words used in make a spoon or spoil a horn are;

hornقرن qarn سینگ لگانا سینگ مارنا سینگ siing سینگ Seeng شاخ shaakh شاخ Sakh کچکڑا Kachakra کرگ Karag ممنوع قرار دینا mamnuu qaraar deyna سینگ تراشنا siing taraashna
makeکرنا karna کرنا krna بناوٹ banaawat بناوٹ bunaawat بناوٹ Banawat ساخت saakht بنانا banaana پیدا کرنا paeda karna صورت surat صورت suurat صورت Soorat شکل shakl شکل Shakal ڈول daul ڈول dol ڈول Dowl فطرت fitrat ساز saaz تراش taraash تراش Tarash مزاج mizaaj جھکنا jhukna اپجانا Upjana چلنا chalna تیار کرنا taiyaar karna تیار کرنا taiyyaar karna تیار کرنا taiyyar karna ڈھنگ dhang وضع قطع waza qata ترکیب tarkiib ترکیب Tarkib ترکیب Tarqeeb پرکار par kaar پرکار Parkaar حبثہ Habsa حبثہ Hubsa اندام andaam قویٰ کاٹھی صنعت sanat صنعت Sana'at صنعت Sanaat تراش خراش taraash kharaash سرشت sarisht افتاد طبع راغب ہونا آگے بڑھنا aagey barhna ہستی میں لانا مخلوق کرنا ات پتی کرنا اُگانا
spoilبگاڑنا bigaarna بگاڑنا Bigarhna لوٹ luut لوٹ laut لوٹ lot لوٹ Loot بگڑنا bigarna خراب کرنا kharaab karna چھین لینا chhiin leyna بِگاڑنا عُمدگی اِستَعمال کے قابِل نہ رہنا مال غنیمت maal e ghaniimat خراب ہونا kharaab hona کرکرا کرنا kirkira karna
spoonچمچہ chamchah چمچہ Chamcha چمچی chamchi کف گیر kaf giir ڈوئی Doui چمچ Chamach
aایک eyk ایک Aik
orیا yaa یا Ya

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is make a spoon or spoil a horn meaning in Urdu?

naa kaami ka khatra mool kar koshish karna - نا کامی کا خطرہ مول کر کوشش کرنا

What are the idioms related to make a spoon or spoil a horn?

Here are the idioms that are related to the make a spoon or spoil a horn idiom.

  • Pootrhoon ka ameer - پوتڑوں کا امیر
  • Mudaakhlat karna qataa kalaam karna - مداخلت کرنا قطع کلام کرنا
  • Insaan zuban say qaboo main aata bay aur gaaey sengoon say - انسان زُبان سے قابو میں آتا ہے اور گاۓ سینگوں سے
  • Zara saa zehar saray shed ko kharraab kar dalta bay - ذرا سا زہر سارے شہد کو خراب کر ڈالتا ہے