Spare the rod and spoil the child in Urdu

Spare the rod and spoil the child in Urdu means;

bachcgay ko maro nahi tu bigarh jata bay بچے کو مارو نہیں تو بگڑ جاتا ہے

Idioms related to the words in spare the rod and spoil the child

Here is a list of some of the idioms that are either related to the spare the rod and spoil the child or use words from this idiom.

Spare to speak and spare the speed bun roye maan bhi bachcgay ko dood nahi pilati بن روۓ ماں بھی بچے کو دودھ نہیں پلاتی
Know when to spend and when to spare and when to buy and you'll never be bare jo shakhs bachanay khareediye aur kharch karnay ka moqa pehchanta bay woh kabhi tang dast na rahay gaa جو شخص بچانے خریدنے اور خرچ کرنے کا موقع پہچانتا ہے وہ کبھی تنگ دست نہ رہے گا
A nod to the wise and a rod to the foolish aqaldmand ko ishara ehmaq ko phatkar عقلمند کو اشارہ احمق کو پھٹکار
Buy what you do not want and you will sell what you cannot spare fazool kharch hamesha tang dast rehta bay فضول خرچ ہمیشہ تنگ دست رہتا ہے
Enough and to spare kaafi miqdar main کافی مقدار میں
Spare your rhetoric and speak logic fasaahat ko chorho aur aqal ki baat karo فصاحت کو چھوڑو اور عقل کی بات کرو
A little gall may spoil a good deal of honey zara saa zehar saray shed ko kharraab kar dalta bay ذرا سا زہر سارے شہد کو خراب کر ڈالتا ہے
Kiss the rod saza qabool karna سزا قبول کرنا
Make a spoon or spoil a horn naa kaami ka khatra mool kar koshish karna نا کامی کا خطرہ مول کر کوشش کرنا
Make something a rod for one back kisi kyliye mushkil paida karna کسی کیلئے مشکل پیدا کرنا

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is spare the rod and spoil the child meaning in Urdu?

bachcgay ko maro nahi tu bigarh jata bay - بچے کو مارو نہیں تو بگڑ جاتا ہے

What are the idioms related to spare the rod and spoil the child?

Here are the idioms that are related to the spare the rod and spoil the child idiom.

  • Bun roye maan bhi bachcgay ko dood nahi pilati - بن روۓ ماں بھی بچے کو دودھ نہیں پلاتی
  • Jo shakhs bachanay khareediye aur kharch karnay ka moqa pehchanta bay woh kabhi tang dast na rahay gaa - جو شخص بچانے خریدنے اور خرچ کرنے کا موقع پہچانتا ہے وہ کبھی تنگ دست نہ رہے گا
  • Aqaldmand ko ishara ehmaq ko phatkar - عقلمند کو اشارہ احمق کو پھٹکار
  • Fazool kharch hamesha tang dast rehta bay - فضول خرچ ہمیشہ تنگ دست رہتا ہے